第22部分 (第1/4頁)
浪劍飛舟提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
不等查爾斯·巴特利特開口,巴奇就知道他會說什麼了。“傑弗·史蒂文斯?噢,是的。我收集老式汽車。傑弗知道哪兒能找到一輛嶄新的三七年的有四個敞——”該是巴奇結束通話電話的時候了。
“別掛,”巴奇對他的夥伴們說,“我們先把錢追回來,再讓那龜兒子在監獄裡呆上一輩子。詐騙是犯法的。”
這夥人來到律師司各特·福格蒂的辦公室。
“他騙走了我們二十五萬美元,”巴奇對律師說,“我想讓他在監獄裡蹲一輩子。先去弄一張逮捕證,然後——”“巴奇,你們帶合同來了嗎?”“在這兒呢。”他把傑弗寫的那張紙遞給福格蒂。
律師迅速瀏覽了一遍,接著又細細地研讀了一遍。“他有沒有在這份檔案上偽造你們的簽名?”“怎麼?沒有,”邁克·昆西說,“是我們自己籤的。”“簽名以前你們看過合同嗎?”愛德·澤勒生氣的說:“當然看過。你以為我們是傻瓜嗎?”“先生們,我請你們自己判斷一下。你們籤的這份合同上寫著,你們知道你們預先支付二十五萬美元買來的東西,既沒有專利權,也可能毫無價值。用法律上的話來說,你們是'自願受騙'。”
傑弗是在雷諾市獲准離婚的。在那裡定居期間,他遇到了康拉德·摩根。摩根曾給威利叔叔幹過事。“傑弗,你能幫我個小忙嗎?”康拉德·摩根問,“有一個年青姑娘帶著一些珠寶坐火車從紐約去聖路易斯……”傑弗透過飛機的舷窗朝外望去,想起了特蕾西,臉上浮現出微笑。
特蕾西返回紐約後的第一站就是康拉德·摩根珠寶店。康拉德·摩根把特蕾西領到他的辦公室,關上了門。他搓著雙手說:“真把我急壞了,親愛的。我在聖路易斯等你,可——”“你根本沒去聖路易斯。”“什麼?你這是什麼意思?”他的藍眼睛彷彿在閃閃發光。
“我的意思是,你沒去聖路易斯,你根本就沒打算和我見面。”“那怎麼可能!你拿著珠寶,我——”“你派了兩個人把它從我這兒搶去。”摩根顯得疑惑不解。“我不明白。”“起初我以為你的組織裡出了奸細,但不是那麼回事。是你搞的鬼。你告訴我,你親自安排我的火車票,所以只有你才知道我的廂房號碼。我用的是假名,而且化了裝,但你的人卻能清楚地知道到哪兒找我。”他那胖胖的臉上露出驚異的神色。“你是想告訴我有人把珠寶從你那兒搶走了嗎?”特蕾西笑了。“我是想告訴你,他們沒有成功。”這一次,摩根臉上的驚奇可是真的了。“珠寶還在你這兒?”“是的。你的朋友忙著趕飛機,把珠寶丟了。”摩根審視了特蕾西一會兒。“請原諒。”他走進一道秘密的門,特蕾西悠然自得地在那張長沙發椅上坐下來。
康拉德·摩根去了差不多十五分鐘。當他回來的時候,臉上露出沮喪的神色。“我想這是一個誤會,天大的誤會。你是一個非常聰明的姑娘,惠特里小姐。你贏得了兩萬五千美元。”他羨慕地笑了笑。“把珠寶給我,然後——”“五萬美元。”“請你再說一遍。”“我費了兩次勁兒,所以應得五萬美元,摩根先生。”“不行。”他口氣很堅決,眼裡的閃光不見了。“恐怕我不能為那點珠寶給你這麼多錢。”特蕾西站起身。“沒關係。我可以在拉斯維加斯找到認為它們值這麼多錢的人。”她朝門口走去。
“你是說五萬美元?”康拉德·摩根問。
特蕾西點點頭。
“珠寶在哪兒?”“在賓西法尼亞車站的一個儲藏櫃裡。只要你把錢給我,要現款,再把我送上一輛出租汽車,我就把鑰匙給你。”康拉德·摩根認輸地嘆了口氣。“你贏了。”“謝謝,”特蕾西高興地說,“和您共事真是讓人痛快。”
第十九章
丹尼爾·庫珀已經知道今晨在雷諾茲的辦公室所要召開會議的議題。前一天,公司所有的偵緝人員都發了一份材料,內容是有關一個星期前在洛伊斯·貝拉米寓所發生的一起盜竊案。庫珀討厭會議,他不願坐在那裡,聽那些愚蠢的發言。
他走進雷諾茲的辦公室時,已經晚了四十五分鐘,雷諾茲正在講話。
“您能光臨,不勝榮幸。”雷諾茲譏諷地說。庫珀並不答話。白費唇舌,雷諾茲想。庫珀不懂什麼叫譏諷——他什麼都不知道。在雷諾茲看來,他就會抓罪犯,在這一點上,雷諾茲不得不承認,庫珀的確是一把好手。
辦公室裡坐著公司的三位高階偵探:大衛·斯威夫特、羅伯特別法庭施弗爾和傑利·戴維斯。
“諸位都已經閱讀了貝拉米住宅盜竊案的材料,”雷諾茲說,“但這裡又出現了新的
《假如明天來臨》 第22部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。