第8部分 (第1/5頁)
瞎說唄提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“可恥的阿耳戈斯的箭手,你膽怯了嗎?
為什麼站在那裡手足無措?
就象一群花斑鹿,在穿過一片草原之後
精疲力盡,缺乏勇氣,木然不動。
你只是傻站著,不去戰鬥,
是不是在等著特洛亞人把你
逼到海灘,停放堅固的海船的地方時,
幻想克羅諾斯之子伸出大手把你拯救?”
他就這樣巡視著軍陣,發號施令。
穿過密集的人群,來到克里特人的營盤,
後者正在伊多墨紐斯的領導下全副武裝。
伊多墨紐斯如一頭兇猛的野熊,立在隊伍的前列,
而墨涅拉奧斯則在後面催促軍隊。
見此情景,阿伽門農滿懷歡喜,
馬上用欣賞的口吻說道:
“伊多墨紐斯,我敬重你勝過敬重其他達那奧斯人,
不論是在戰爭中,在其他日常事務裡,
還是在宴會之上——那時,阿耳戈斯的首領們
用調缸調出王者們晶瑩的酒漿。
其他阿開奧斯首領只喝一份,
而你和我一樣,眼前的酒杯總是滿滿的,
你可以隨心所欲地享用。
就如你平日所說的,勇敢地戰鬥吧!”
克里特人的首領伊多墨紐斯答道:
“阿特柔斯之子,如我平日所言,
我一定成為你堅實可靠的朋友。
你去鼓勵其他的阿開奧斯人吧,
對於我們,請完全放心。
因為特洛亞人首先違背了神聖的誓約,
這將給他們帶來苦難和死亡。”
聽罷,阿特柔斯之子繼續前巡,滿懷喜悅;
他穿過密集的人群,
來到著名的大小埃阿斯面前,
他們全副武裝,周圍站著一群步兵。
如同一個牧羊人看到遠方的一片烏雲,
被西風吹卷,從海面壓向岸邊,
懸在遠空,勝如黑漆,引起了劇烈的龍捲風。
見此情景,牧羊人全身發抖,把羊群趕緊山洞。
宙斯養育的年輕人就是這樣,
舉著槍矛和大盾,黑鴉鴉一片,
穿過埃阿斯身邊,奔赴戰場。
見此情景,阿伽門農滿心歡喜,
用長了翅膀的話語大聲喊道:
“兩位埃阿斯!披銅甲的阿耳戈斯人的首領,
對於你們,我無須命令,也無須鼓勵,
你們已讓士兵去拼命戰鬥。
父王宙斯、雅典娜和阿波羅啊!
如果全軍將士都有這種精神,
普里阿摩斯的都城很快就會投降,
任我們攻佔、洗劫!”
說罷,離開這裡,繼續巡視。
看見涅斯托爾,來自皮洛斯的聲音洪亮的雄辯家,
正在鼓動士兵,希望他們
在偉大的佩拉貢、阿拉斯托爾、克羅彌奧斯、
海蒙和比阿斯的率領下英勇作戰。
他首先命令駕馭戰車的兵士排在前列,
勇敢的步兵緊隨其後,他們是戰爭的中間力量,
再讓膽小計程車兵走在中間,迫使他們參戰。
他叮囑駕車計程車兵,好好地控制住車馬,
不要擾亂步兵的陣容:
“不準自恃馭術高明和勇氣,
盲目地獨自同特洛亞人作戰,
也不要讓任何一個掉隊,
那會削弱整體的力量。
當駕車的戰士碰到對方的戰車,
就毫不猶豫地舉槍猛刺,
這才是真正的戰鬥!前輩就是這樣作戰,
憑著這樣的勇氣,運用這樣的戰術。”
老人諳熟前輩作戰的經驗,話聲朗朗地鼓勵眾兵。
見此情景,阿伽門農滿心歡喜,
用長著翅膀的話語對他說:
“老人家,但願你的雙膝充滿豪氣,
如你寬廣的胸懷。
可惜時光使你變得衰弱,
希望你的年齡交給某個士兵,使你重新成為一個年輕人!”
來自革瑞尼亞馭車的涅斯托爾答道:
“是啊!阿特柔斯之子,
我真希望自己仍
《荷馬史詩》 第8部分(第1/5頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。