閱讀足跡 永久書架

第27部分 (第1/5頁)

瞎說唄提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

他們都到哪裡去了?還有奧特里奧紐斯呢?

如果堅固高聳的伊利昂城被摧毀,

那麼你的死期也就不遠了。”

神一樣的阿勒珊德羅斯這樣回答道:

“赫克托爾,為何你總喜歡斥責一個不應受斥責的人?

是的,以前我確實常常逃避戰爭,

但母親生下我,並沒有成為一個膽小鬼。

自從你在海邊激勵大家作戰,

我就一直堅守在這裡,同阿開奧斯人拼殺。

你剛才提到的那幾位,都已失去了生命,

只有得伊福波斯和赫勒諾斯,

因為臂膀上受了槍傷而回到了城堡,

是克羅諾斯之子讓他們免遭厄運。

現在,率領我們行動吧!不管你心裡怎樣打算,

我們將永遠跟隨你,用盡我們的全力;

如果事情遠在我們的能力之外,

光有熱情,也是無濟於事的。”

帕里斯的話語平息了兄長的怒火,

兩人馬上動身前往戰鬥最激烈的地方,

在那裡,奮力拼殺著克布里奧涅斯、

高貴的波呂達馬斯、法爾克斯、奧爾塔奧斯、

神勇的波呂斐特斯、帕爾米斯、

希波提昂之子阿斯卡尼奧斯和摩里斯,

在宙斯的激勵下,這兩人昨天早上

剛從富裕的阿斯卡尼亞來到特洛亞。

特洛亞人逼向敵人,如同宙斯降下的猛烈風暴,

呼刺刺地掠過大地,掃蕩著洋麵,激起排排巨浪,

捲起四處飛濺的層層白沫。

特洛亞人也是這樣密密麻麻,一層又一層,

披掛著閃光的盔甲,緊緊跟在首領身後。

天神般的普里阿摩斯之子赫克托爾,

走在隊伍的最前面,胸前舉著一塊

由多層牛皮製成,表面是厚厚銅殼的大盾,

頭上是閃亮的頭盔,一直護到太陽穴上。

他不停地衝向敵人,攻打各個方向,

隱蔽在大盾之後,試圖把對方打垮。

但阿開奧斯人並未被他的勇猛所嚇倒。

埃阿斯邁步上前,首先提出挑戰:

“走上前來,你這個殺人如狂的傢伙!

不要這樣嚇唬阿開奧斯人。

我們不是因為不懂戰爭,而是因為宙斯的鞭打,

才將我們制服。

我猜想你正妄圖摧毀我們的海船,

別忘了,我們也有強大的力量,

會竭盡全力保護我們的海船。

或許遠在你們毀滅海船之前,我們就會搗毀

堅固的伊利昂城,這美好的一天已距今不遠。

到時候,你就會拼命逃跑,

祈求天神讓你的戰馬跑得比雄鷹還快,

以便載著你,塵土飛揚地倉皇逃回城堡。”

說罷,在他右邊飛來一隻鳥,是一隻雄鷹,

見此吉兆,阿開奧斯人歡欣鼓舞。

這時,偉大的赫克托爾這樣答道:

“埃阿斯,你這頭蠢笨的公牛,怎敢這樣誇口!

但願如我所希望的,

我是天父宙斯之子,由天后赫拉生育,

人們敬我如敬雅典娜和阿波羅。

象這樣我堅定地相信阿爾戈斯人將客死異鄉,

而你也不例外,如果你敢面對我的長槍,

它會撕裂你的細皮嫩肉!

你會躺倒在阿開奧斯人的海船邊,

成為野狗和禿鷹口中的美食。”

說罷,他大吼著衝向敵人,

首領和士兵們也大聲吶喊,緊緊跟隨。

阿開奧斯人並未被嚇倒,同樣齊聲吼喝,

嚴陣以待,準備迎戰氣勢洶洶地特洛亞鬥士。

喊殺之聲震天動地,直衝宙斯閃光的雲霄。

第十四卷——赫拉誘惑宙斯,使之墜入情網

涅斯托爾正在舉杯飲酒,聽到了震耳的喊殺聲,

他用長著翅膀語言對阿斯克勒皮奧斯之子說道:

“神勇的馬卡昂,我們應該考慮做些什麼,

海船邊殺聲震天,年輕人正在苦戰。

現在你坐在那裡,繼續喝甜美的紅酒,

美髮的赫卡

《荷馬史詩》 第27部分(第1/5頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。