閱讀足跡 永久書架

第3部分 (第1/4頁)

冬戀提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

快地套上衣服,走上甲板。

當我走上扶梯的時候,太陽剛剛冉冉升起。對著被朝陽染紅了的天空,我看見了船長寬闊的後背和火紅的頭髮;隔著他的肩膀,還看到了那頭美洲山豹在裝好了索具和後桅斜桁帆下的桁帆槓之間轉來轉去。看樣子,這頭可憐的野獸被嚇得夠嗆,只見它又蜷縮在小籠子的儘裡頭了。

“把它們都弄到船外去!”船長咆哮地嚷道。“把它們都弄到船外去!快把它們統統都趕走,我們要把船搞得乾乾淨淨的。”

他擋住我的去路,我只好拍了拍他的肩膀,以便登上甲板。他吃了一驚,忽地轉過身來,踉蹌地後退了幾步,兩眼直鉤鉤地盯著我。用不著內行的眼睛便可看出,這傢伙酒醉還沒有醒。

“你好!”他笨拙地說道。一會兒,眼光閃了一下,“哎呀!這不是??先生——??什麼先生來著——?”

“普蘭迪克,”我說。

“普蘭迪克見鬼去吧!”他說。“住嘴——這才是你的名字。住嘴先生。”回擊這傢伙的挑戰,是沒有什麼益處的。可是我對於他的下一步行動,

的確是毫無準備。他伸出手扶住梯口,梯口旁,蒙哥馬利正站在那裡和一個顯然是剛剛上船來的白髮男子交談著。這個男子塊頭很大,穿著一身汙髒的藍色法蘭絨衣服。

“這邊請,該死的住嘴先生。這邊請,”船長高聲咆哮道。

蒙哥馬利和他的夥伴,在他高聲喊喝時,轉過身來。

“你這是什麼意思?”我說。

“這邊請,該死的住嘴先生——我就是這個意思。下船吧,住嘴先生——別浪費時間,趕快。我們正在清船,清理整個這艘神聖的整潔的船。請你下船。”

我被驚呆了,啞口無言地注視著他。可我轉眼間又想到,這正是我所要求的。一個孤身的船客,失去了和如此動不動就翻臉的酒鬼同船旅行的希望,是完全不值得惋惜的我轉向蒙哥馬利。

“我們不能收留你,”蒙哥馬利的那個同伴簡明地說。

“你們不能收留我!”我吃了一驚,說道。這個人的臉盤如此四方,臉色如此堅毅,我生平還從來沒有見到過。

“喂,”我說道,轉向船長。

“下船,”船長說。”這艘船不再是為野獸和比野獸還要壞的吃野獸的野獸準備的了。請你下船去??任嘴先生。假如他們不能收留你,你隨處漂流好了。但是不管怎麼說,你得下船!和你的朋友們一道。我和這個神聖的小島再也沒有關係了,阿門!我受夠了它了!”

“可是,蒙哥馬利,”我懇求道。

他扭曲著下嘴唇,絕望地用頭點了點站在我身旁的灰白頭髮的男子,表明他無能無力。

“我請你立刻下船,”船長說道。

隨後開始了一場奇怪而熱鬧的三角大爭辯。我一個一個地向這三個人輪番懇求,先是懇求那個灰髮人讓我上島,又懇求喝醉了的船長留我在船上,我甚至還向水手們高聲懇求。蒙哥馬利一言不發,只是搖著頭。

“告訴你,請你立刻下船,”船長就是重複著這一句話??“讓法律見他媽的鬼去吧!這裡我就是國王。”

最後,我必須老實地承認,在一次猛烈的恐嚇威脅中間,我的嗓子突然變了音。只覺得一陣發狂般的暴怒。我走到船尾去,憂鬱淒涼、視而不見地在那裡凝視著。

這時,水手們正在迅速地執行著把行李包裹和裝在籠子裡的動物搬運下船的任務。一隻帶有兩個直立的斜桁用四角帆的汽艇,停靠在縱帆船後面的背風處,各色各樣的貨物被吊運到這隻艇上去。因為縱帆船的一側擋住了我的視線,看不到那隻艇的船身,所以我當時也沒有看到從島上來接運貨物的人們。

蒙哥馬利和他的同伴,誰也絲毫沒有理會到我,而是忙於幫助和指揮正在卸貨的四、五個水手。船長也走了過來,與其說是在幫忙,還不如說是在搗亂。我一會兒感到自暴自棄,一會兒又想要孤注一擲。有一兩次,當我站在那裡等待著事情自行了結時,我曾無法控制自己一時的衝動,想要嘲笑我這悲慘的絕境。我感到更為可憐的是,我連早餐也沒有吃。飢餓和缺血的現狀,奪走了一個男子所應有的氣質和勇敢。我非常清楚地覺察到,在遭此大難之後,我既沒有精力抗拒船長要把我驅逐下船的決定,也沒有精力強使蒙哥馬利和他的同伴應允容我在島上棲身。我只得被動地等待著命運的決定。把蒙哥馬利的貨物搬運到艇上去的工作,就彷彿我不存在似地繼續進行著。

說話之間,貨物

《莫羅博士的島》 第3部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。