第22部分 (第1/4頁)
做男人挺好的提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
攀竊諑硭固乩錆仗亟記�K�潛桓系攪艘患曳掀�こУ孛嫫套┑腦鶴永鎩N頤峭A訟呂矗�吖�ズ退�翹噶頌浮?醋潘�牽�釗聳�稚爍小U椒�親蓯欽庋��乇鶚竊謖蕉犯嶄戰崾�蟆R恍┤訟勻皇塹昧說�鷸ⅲ�恍┤聳芰松耍��腥碩冀釔A� 5��伊糲律羈逃∠蟮氖撬�塹奶逯省K�嵌際切馗�餛健⒐鞘萑綺瘛⒓綈虻ケ T加腥�種�皇恿Σ緩貌⒋髯叛劬怠N胰銜��夥淺K得魑侍猓�⒐�謖膠�22年忽視年輕人的行為幾乎是犯罪,而德國儘管戰敗而且還面臨著通貨膨脹和失業人口達到600萬等問題,但卻是在野外新鮮空氣中和燦爛陽光下撫養自己的孩子。我問這些戰士們,他們都來自哪裡?在家裡從事什麼工作?戰俘約有半數來自利物浦的公司;其他人則來自倫敦的公司。他們說,9個月前開始進行軍事訓練,當時戰爭剛剛開始。但是正如人們所看到的,這不能彌補戰後這些年來由於飲食太差、缺少新鮮空氣和陽光以及體育鍛煉所帶來的危害。30碼以外,德國步兵正在公路上向前線開進。我不由得將他們與這些英國小夥子進行對比。這些德國兵膚色黝黑,胸肌發達,身材勻稱,健壯如獅。這是一場不對等的戰鬥。
我知道,這些英國小夥子,也曾像男人一樣勇敢地戰鬥。但是勇敢並不決定一切,在這場機械化戰爭中單純靠勇敢是不夠的。你必須擁有一個可以承受可怕摧殘和折磨的好身體。然後,特別是在這場戰爭中,你必須擁有所有必需的軍事裝備。我就此問題詢問了這些英國人。有6名英國戰俘站在一起,與其他人有一些距離。他們告訴我,在盧萬附近投入戰鬥時還有一個連,現在僅剩下這幾個人。
“我們根本沒有機會取勝,”其中一人說道。“我們立刻就被打垮了。特別是那些俯衝轟炸機和坦克對我們威脅最大。”
“你們自己的轟炸機和坦克呢?”我問道。
“從來沒見過。”他們異口同聲地說道。
其中,有三個人都是一隻眼上蒙著非常骯髒、血跡斑斑的繃帶。有一個人看上去特別沮喪,站在那裡痛苦地咬著牙。
“很可惜,”他的戰友悄悄對我說。“他失去了一隻眼睛。感覺非常糟糕。”
“告訴他沒那麼糟糕,”我笨拙地企圖安慰他。“我自己也有一隻眼睛失明,但是你們都沒注意到這一點。”我並不指望他相信我的話。
儘管有彈震症並面臨著當戰俘的黑暗前景,總體而言,他們仍很樂觀。一個戴著厚厚眼鏡片的來自利物浦的小個子對著我微笑。
“你知道,你是我平生見過的第一個活生生的美國人。在這種地方頭一次見美國人,是不是有點滑稽?”這也引起了其他戰俘的同感,我們都大笑起來。但是在內心裡我感覺並不好。F先生和我將隨身帶的所有香菸都送給了他們,然後才走開。
txt電子書分享平臺
亞琛,5月21日(1)
今天終於來到真正的前線,並首次目睹了戰鬥場面——是在比利時西部斯凱爾特河(Scheldt River)一線。這是自去年9月我在波蘭格丁尼亞觀看戰鬥後所看到的第一次實戰。
驅車上前線途中,我們再次經過盧萬城。令人吃驚的是,有這麼多人已經返回。農民們運來了食品。令我們驚訝的是,在一條成為廢墟的街道上已經建立了一個小菜市場。
到布魯塞爾後開始向南走,我們沿著公路向圖爾奈(Tournai)前進,該城仍然掌握在盟軍手中。在位於滑鐵盧(Waterloo)西南數英里的蒂比茲(Tubize),近期發生過戰鬥的標誌再次出現。街道兩邊的房屋都被炸燬,到處是冒著青煙的廢墟。迄今為止,我想,這場戰爭都是沿著公路進行的——這是兩支依靠汽車機動的軍隊之間的較量。幾乎每個城鎮都被全部摧毀或至少被摧毀了一半。但是附近的田地卻絲毫未遭破壞。返回家園的農民們已經開始收割糧食。
大約中午時分,我們抵達昂吉安(Enghien),遂即前往馮·賴歇瑙將軍的司令部,他是第6集團軍司令。指揮所位於離城不遠的一個城堡中。在通往城堡的園林中,到處都設定了高射炮。在比利時和法國鄉間隨處可見這種具有文藝復興風格的城堡,四周的園林和草地鬱鬱蔥蔥,非常涼爽。
賴歇瑙,我在戰前曾偶爾見過幾次,在陽臺上迎接我們。他像往常一樣面板黝黑,動作輕快,一隻眼睛上永遠夾著一副單片眼鏡。以一種德國人的典型的徹底精神和顯然令我吃驚的坦率,他相當深入地介紹了作戰情況,並不時停下來回答問題。根據採訪
《二戰駐德記者見聞:柏林日記》 第22部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。