閱讀足跡 永久書架

第36部分 (第1/4頁)

車水馬龍01提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

黴こ躺杓撇康娜稅迅饗釕璞傅牡ゼ鄹�鎪慍隼矗�庖彩且桓齔絛蟶系奈侍狻A磽獯釉�蟶轄玻�捎諛愫橢芄��際鞘粲謖斜昶牢�嶸系娜耍��源幽持忠庖逕轄玻�忝竊詮こ癱甑椎奈侍饃弦滄詈糜興�乇懿攀恰D闥的兀俊薄 ≌孕”�硐殖鮃渙車睦Щ罄礎:芏嗍焙蛘饢煥狹斕汲3O褚惶踅蘋�暮�暌謊�厝萌瞬虜煌杆�哪諦牡降自諳胱攀裁礎K�降資竅蜃拋約耗兀�故悄歉鮒芄���&nbsp&nbsp

《奪標》第四章6

當托馬斯和幾個克萊爾公司的人進入到松陽市經貿委開標預備會和現場時,他用眼睛搜尋著會議室裡的人。 圍在眾人中心的是一個身材矮小、頭髮掉得沒剩幾根的老人,只見別的人都對他畢恭畢敬,交換名片後才知道此公是省計委的總程師。 看見托馬斯他們幾個克萊爾的人,總程師用他的古老的牛津式英語寒暄了幾句,使幾個美國人覺得一下子與他的距離近了不少。 陪著老人坐在招標方桌子一邊的還有不少人,經貿委和鉛鋅礦務局的人他都認識,而另外一些市計委與外貿局等機構的人他卻一個也不認識。張雪也在,但她一直在忙著和周圍的人在核對著一些英文方面的檔案,也不知是沒有機會抬頭看一下來客,還是有意的不看他們。 此外,在這個招標預備會上,托馬斯第一次見到了義大利和澳大利亞等方面的幾個投標方的代表。 像一幫剛剛在檢錄處辦完手續手裡提著跑鞋走進跑道的運動員們那樣,儘管即將來到的一場殘酷的比賽馬上要開始了,但眾人都儘可能表現出某種鎮靜來,簡單的互相點頭示意。 真的不知道那些參加奧運會的運動員當年爬上跳臺、踏上跑道、走進賽場時的心情是什麼樣子的? 讓托馬斯有些意外的是,一個自稱叫吉姆的香港代理商走過來,主動地與他握了握手。 當托馬斯的目光與喬世良、魯平國等幾個經貿委人的眼睛相遇時,從對方神情中表現出來的完全是一種大家一視同仁,不偏不倚的態度。 托馬斯甚至懷疑,從他們的表情上,誰也看不出他們之間是否見過面。 會議由那個老工程師主持,他首先確認了一下所有到會的投標單位是否進行了簽到登記。 也不知是有意地顯示從容一些、矜持一點,還是說話習慣如此,老人說話的聲音的低沉而細小,以致於到會的人不仔細聽,根本聽不出來他在說些什麼。 接下來張雪開始替老人翻譯。 當所有在場的耳朵聽到她那甜美而又柔和的聲音時,一時間所有的目光都聚集在了那張蒼白的臉上,不管那些目光中夾雜著多少好奇與關切、欣賞與淫蕩,有一雙眼睛裡卻充滿了一片複雜之中的深情。因為,那對綠色的瞳孔在那條彎彎的眉梢之下,依然捕捉到了一條隱約可見青色的痕跡。 確認了有關的簽到程式之後,老人開始轉過頭來,從市計委的一個領導開始,然後順著喬世良一路往下介紹著招標評委會的成員。 老人介紹到張雪時說,儘管我們可以請有關的職業翻譯為會議提供服務,但我們這裡的一個委員可能產生某種擔心,並且可能在會後對一些翻譯的工作提出不少寶貴的意見來。原因很簡單,專案招標工作需要涉及到大量的技術方面的詞彙與概念,從某種意義上講,整個活動中沒有任何一個人能比我們即將介紹到的這位委員在中文和英文的互相翻譯中,更具有權威性的人了。 老人說完後,把臉轉向了張雪。 看著張雪那有些猶豫的表情,在場能夠聽得懂中文的人都發出了輕輕的笑聲。接下來,張雪每翻譯一句,下面人就笑一聲。而在托馬斯聽來,她的翻譯實在沒有什麼值得好笑的。 接下來,總程師向在場的外國投標者問道,你們都勘探現場了嗎?如果你們已經完成了這個招標當中的工作的話,現在你們有什麼問題,都可以提出來。 聽完張雪的翻譯之後,在場的人大都沉默著。 一時間,只聽見一些輕微的喝水聲和咳嗽聲。 “請問,我可以用中文提問嗎?”投標方中站起一個外國人來。除了在場的少數幾個人外,在場的所有目光都對這個說著流利中文的外國人表現出某種敬佩來。 外國人說:“各位好,我是代表義大利洛斯蒂尼製造公司來參與你們的招標業務的。我想了解一下,是不是可以這樣理解,我們在這裡口頭上提出的一些問題,你們現在當場給我們解答與我們把有關問題經過整理後用文字形式提交給你們,以後你們用書面的形式給我們解答,兩者的效果是一樣的?” 當張雪把問題翻譯過去之後,眾人把目光全部集中在了胡達成的臉上。 胡達成悄悄地和坐在一邊的喬世良商量了一下,然後喬世良清了清嗓子說:“我們認為不論現在是以口頭的方式提出的問題,還是會後各位將有關的問題以書面

《奪標》 第36部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。