閱讀足跡 永久書架

第11部分 (第1/4頁)

指環王提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

吹僥ッ媸搖N以諛搶鋟帕艘桓鎏葑櫻�閹�卦諉娣巰渥擁暮竺妗N頤橋懶松先ィ�方�頌齏埃�煙葑映檣俠雌椒拋擰N頤且恢崩吹攪碩ヅ鏘旅嫻囊患湫∥藎何野閹�譜魘俏業姆考洹�

克拉斯把我推到了一邊,走在我前面,他一下子就發現了窗戶旁用蘆葦和麻袋搭成的床鋪,但他並沒有躺下,也不肯坐在那個橙子箱上。儘管從梯子爬上來已費盡了最後一點力氣,他卻仍然微笑地凝視和讚賞著牆上的那些畫,用手撫摩著自己黏糊糊的頭髮,儘管他揉了揉自己的眼睛,那些畫也仍然貼在那裡,一張也不少。我貼在我的磨坊隱蔽所牆上的主要是些騎士畫。布斯貝克博士六十歲生日過後,我就開始這樣做了。我從日曆上、雜誌上、書籍裡剪下了騎士畫,開始只是貼在牆的裂縫上,後來就把整個牆都貼滿了。這裡是拿破崙的騎兵正要從牆上向下賓士;那裡是卡爾五世皇帝馳騁在米爾貝格戰場上;約蘇波夫公爵穿著韃靼人服裝騎在暴烈的*馬上;波旁王朝的伊莎貝拉女王騎著安達盧西亞小白馬在蒼茫暮色中疾馳。龍騎兵、馬術表演者、獵人坐在馬鞍上,姿勢互異,他們互相欣賞著。要是有人願意,他還能聽見鐵蹄嗒嗒和戰馬嘶鳴。這是怎麼回事?哥哥問我。展覽,我說,這裡在舉辦展覽。

克拉斯饒有興味地點了點頭,隨即痛苦地拖著步子走到床鋪前,倒了下去。我坐在床頭,看看牆上的畫,又看看他。他已經閉上了雙眼,似乎在傾聽是否有人跟蹤到了這裡,讓他不得安寧。他怎麼也鬆弛不下來,不能舒展四肢;他在時刻準備著;他在尋找隱蔽的地方,準備竭盡全力一躍而起,或者把累贅的繃帶藏到衣服裡。我把一隻手放在他的胸前。他全身抽動了一下。我揩乾他臉上的汗。他忽然一驚。直到我塞給了他一根香菸後,他才安靜下來,把兩條腿移到用蘆葦葉和麻袋鋪成的床上去。這張床對他顯然是太短了。你滿意我的這個隱蔽所嗎?我問他。哥哥注視了我半天才說:要是你走漏風聲,我就完了。誰也不能讓知道,至少是他們——家裡的。這是個很好的隱蔽所,小傢伙。——誰也沒來過,我說。這就好,哥哥說,誰也不能知道我在這兒。——但是父親,我說,父親會知道的,他會幫助你的。哥哥又變得疑慮重重,而且幾乎是威脅著對我說:我掐死你,小傢伙,要是你告訴了他,我就讓你完蛋,懂了嗎?他用細長而明亮的眼睛盯著我,等待著我做些什麼,突然一把抓住我拉到床邊,用因恐懼而生的力量把我按在地上,直到我終於明白他的確是在等著我做些什麼,並向他作出了保證,他才精疲力盡但卻滿意地倒了下去,命令我把破窗戶上的一塊馬糞紙挪開。我們的臉捱得很近,幾乎就要貼上了。我們眺望陽光下清晨的大地,一起搜尋著,探視著,一直看到遠方大壩的拐彎處,看到頂端塗著紅色的自動航標燈。我們同時發現了一輛汽車從胡蘇姆公路開來,陽光在擋風玻璃上閃爍。這是一輛墨綠色的汽車,它緩緩地行駛在鏡子般的水溝旁邊,突然拐進通往魯格布林的磚石小路,車速更慢了,卻沒有停下來,它消失在霍爾姆森瓦爾夫蓬亂的樹籬中。當我以為再也看不見它時,它卻又出現了,刺眼的光芒又在汽車的擋風玻璃上跳動著。母牛急衝衝地走到鐵絲網前去等著汽車,但在汽車到達的一瞬間卻又驚嚇得搖著笨重的頭跳到了一邊,而汽車仍無聲地繼續行駛著,在“魯格布林警察哨”的牌子前停了下來。一扇窗子搖了下來,一個腦袋和穿著閃光的皮衣的肩膀斜著伸了出來。要是這個人靠著窗戶看牌子上的字,那他得好半天才能猜出這被雨水沖淡,又被描過兩次的字跡。

第五章 躲藏(4)

哥哥緊緊抓住我的胳膊,不由自主地激動地緊緊同我擠在一起。這時,汽車門開啟了,四個穿皮大衣的男人走下車來,彼此不打一聲招呼,如大家知道的那樣,訓練有素地從四個方向向我們家前進,機靈地,儘管不是嚴密地包圍了我們的家。四個男人穿著同樣的大衣,頭上戴著同樣的帽子,都把手插在衣兜裡。我認為,這些人肯定都是經受過訓練的,他們拉開隊形,若無其事地前進,有一個人毫不費力地跳過了花園的柵欄。

今天我才知道,為什麼克拉斯一眼也不看我,一直緊緊按著我的胳膊,並突然說:快去,小傢伙,快跑回家去。我也知道,為什麼他不給我時間提出問題。他把我推出了天窗,非常著急,毫不留情。走吧!這就是他所說的全部的話。後來,當我站在梯子下邊時,他才又說了一句:吃的,你回來的時候,帶點吃的來。

對我的哥哥我從來都是服從的。我跳下了梯子,遵照他的要求,把梯子藏在麵粉箱的後面;遵照他的要求,跳過

《德語課》 第11部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。