閱讀足跡 永久書架

第10部分 (第1/4頁)

那年夏天提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

我決定先對付蓋世太保的長官。如果這是一種試探我的密探行為,那麼我要是預先通知他說我要出去,我想,他就一定會露出馬腳。我有這麼一種感覺,覺得他喜歡裝腔作勢,藉以嚇人。只要我一撤謊,我想,他就一定會樂於把我當場揭穿的,……

應當從愛丁格爾下手,如果這個陌生人不是蓋世太保派來的,我就希望同愛丁格爾談好,甚至還可以拿他做藉口,給我外出找理由,騙過揚柯夫斯卡亞。

第二天早起我就給愛丁格爾掛了電話。這一次我連管理處都沒有去;早就有人在門口等著我,並且馬上就把我領到他那裡去了——看來,布萊克先生是很使德國人感興趣的。

“長官先生,我仔細地考慮了您的提議。”我立即對他說道。

“很好。”愛丁格爾讚賞地說。

“我以為我應該活躍起來了。”我接著說。

“這也對。”愛丁格爾表示同意。

“所以我想有更多的自由。”

愛丁格爾審視著我的眼睛。

“把話都說出來吧。”他說,“我不太明白您究竟要怎樣。”

“您恐怕不能說我是很隨便的吧?您把我看得太緊了。”

“是的,是這樣,”愛丁格爾同意了,他沉思了一會兒,又很坦率地承認說“我們是在考察您,但是不能說看得很緊。您的那些姑娘裡有些人也在為我們工作,但是,這是另一回事。”他的臉上現出了一種沉於幻想的表情。“女郎!……我不曉得您同她們究竟幹些什麼,但我以為您在波羅的海沿岸住這麼多年並不是為了她們。”他掀動了幾下他的鬍子,活象個蟑螂,“布萊克先生您很會做秘密工作。我應該承認關於您的真實情況,我們還什麼也不曉得,所以我們才決定同您建立聯絡。”

我暗自感謝我的那些姑娘;應當認為她們是老老實實地把我們見面的情況彙報給德國人了,而且,因為實際上她們關於我也沒有什麼可說的,所以德國人就認為我在她們面前很善於隱蔽我的真實活動。

“布萊克先生,您說的自由是指的什麼呢?”愛丁格爾很感興趣地問道。

“目前是活動的自由。”我說,“長官先生,我對您是開誠佈公的。您簡直是把我監禁在里加了。可是我必須同倫敦取得聯絡。”

“有誰在妨礙您這樣做呢?”愛丁格爾很客氣地問道,“您把您的工作總是搞得那麼詭秘……”

“所以我才實現不了我的意圖。”我氣咻咻地說,“請不要把我當成個小孩子。如果我把電臺放在家裡,那您早就發現了。問題就在這裡:我的電臺都不能用了。”

“您的電臺在里加嗎?”他很感興趣地問道。

“在里加附近。我想同倫敦聯絡一下,可以說是打算死灰復燃。倫敦很可能早把我忘在九霄雲外了。以後……我們以後再談……”

愛丁格爾又掀動了幾下他的小鬍子。

“布萊克,您這個小夥子很聰明,不過,您卻騙不過我。”他洋洋得意地說,“我知道您要同倫敦談些什麼。您一定要講說德國的偵班機關要收買您。”他詭 地看著我,想知道一下他的話對我產生了什麼影響。“不過,我們……我們並不反對您這樣做。”他的面孔上掠過了一絲微笑,“這樣做也有它的道理。您儘管請示好了。他們會建議您答應下來的。讓英國間諜機關知道您同德國偵察機關有聯絡,這會保證您的安全。可是您實際上是要為我們工作:聰明人永遠是為勝利者工作的。”

我一聲沒說,彷彿是被我這位未來的上司的眼力所驚服了。

“所以您可以去用您的電臺。”愛丁格爾接下去說,“我這方面絕不會妨礙您的。”

“不過我不希望有人暗暗地跟著我。長官先生,我們應該以信任換取信任。要麼您就相信否則我們就很難談妥了。”

愛丁格爾很寬厚地笑了起來。

“您總是這樣詭詐,布萊克,您是怕我偷著利用您的電臺。但是,我確實把您看成是我的同事,並且相信您;我們今後不再監視您了。”

他自然是絲毫也不相信我,並且會樂於把我打發到死亡集中營裡去的,但是,收買到一個英國的偵察人員,對德國人來說,是太誘人了。

“這樣,您就可以隨便到任何地方去了。”愛丁格爾答應了我,並且又審慎地補充了一句,“活動的範圍……範圍……唔,就在四十到五十公里之內吧……”他又瞧了瞧我,儘可能裝做寬厚的樣。“我想,您總不會要跑掉吧?”他馬上又自己作了回答:“不

《一顆銅紐扣 反間諜小說》 第10部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。