第13部分 (第1/4頁)
孤悟提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
聞。據說,他那四位數字的收入全靠給小報投稿,這種報紙是專供好事之徒消遣的讀物。在倫敦社會的混泥濁水之中,只要稍起一點波瀾漩渦,就會被這架人情記錄器自動而準確地記載下來。福爾摩斯總是謹慎地幫助蘭代爾獲得知識,有時候也接受他的幫助。
次日清早我到福爾摩斯房間,從他的態度上看,我就知道情況良好,但誰知有一個意外在等著我們,那就是下面這封電報:
請立即前來。住宅被盜。警察在場。蘇特羅
福爾摩斯吹了聲口哨。〃戲劇到了高潮,而且比我預料的還快。華生,在這案子背後是有一股強大勢力的,對此我不會有什麼驚訝的,因為昨天我聽到了一點訊息。這個蘇特羅當然是她的律師嘍。昨天沒有請你留在那裡守衛,我算是失策了。看來這個蘇特羅是個軟骨頭。沒法子,還是到哈羅走一趟吧。”
這回三角牆山莊跟昨天那井井有條的樣子可大不一樣了。花園門口站著幾個看熱鬧的閒雜人,另外有兩個警察在檢查視窗和種植著天竺葵的花床。進到屋內,我們遇見一位白髮蒼蒼的老紳士,他自稱是律師,旁邊還有一位滿面紅光、忙忙叨叨的警官,上來就以老熟人的資格跟福爾摩斯周旋起來。〃嗨,福爾摩斯先生,這回可沒你插手的事兒,純粹是一件普通盜竊案,低階警察就滿可以應付得了,用不著專家過問。〃〃當然,案子是在有能力的警察手裡呢,〃福爾摩斯說,“你是說,只是普通盜竊案嗎?”
“沒錯兒。我們很知道作案的是什麼人以及到什麼地方去找他們。就是那個巴內集團,還有那個黑人——有人在附近瞧見過他們。”
“很高明!請問他們偷了什麼東西?”
“這個嗎,看來他們沒有十分得手,麥伯利太太被麻醉了,住宅被——好,女主人來了。”
昨天接待我們的這位女主人,面色蒼白、十分虛弱,由一個小女僕攙扶著進來了。
“福爾摩斯先生,昨天你給了我十分正確的建議,〃她苦笑著說,“真該死,我卻沒有照辦。我不願麻煩蘇特羅先生,結果毫無戒備。”
“我今天早上才聽說,〃律師說道。
“昨天福爾摩斯先生勸我請人留宿戒備,我沒有照辦,結果吃了虧。”
“你看來很虛弱,〃福爾摩斯說,“大概你的體力支援不了敘述事件的經過吧。”
“事件不是明擺著的嗎,〃警官指著他的日記本說。
“不過,如果夫人體力允許的話——”
“其實經過倒也不多。我看那個可惡的蘇珊是給他們開過路了。他們一定對這房子十分熟悉了。有一會兒時間我感覺到了按在我嘴上的氯仿紗布,但是我不清楚我失去知覺有多長時間。我醒過來的時候,有一個人在床邊,另一個人手裡拿著一卷紙剛從我兒子的行李堆裡站起來,那行李開啟了一部分,弄得滿地是東西。在他還沒來得及逃走之前,我跳起來揪住了他。”
“你太冒險了,〃警官說。
“我揪住他,但他摔開了我,另一個人可能打了我,因為我什麼也不記得了。女僕瑪麗聽見響聲,對著窗外大叫起來,警察就來了,但流氓已經逃走。”
“他們拿走了什麼?”
“我認為,沒有丟什麼值錢的東西。我知道我兒子的箱子裡沒有什麼。”
“他們沒留下什麼痕跡嗎?”
“有一張紙可能是我從那人手裡奪下來的,它留在地板上,皺得很厲害,是我兒子的手跡。”
“既是他的手跡,說明這紙是沒有用處的,〃警官說。“要是犯人的——”
“高明,〃福爾摩斯說,“常識健全!但是,我還是好奇地想看一看這張紙。”
警官從他的筆記本里拿出一張大頁書寫紙。
“我從來不放過任何微細的東西,〃他鄭重其事地說。〃這也是我對你的忠告,福爾摩斯先生。幹了二十年工作,我是學會了一些東西,總是有可能發現指紋什麼的。”
福爾摩斯檢查了這張紙。
“警官先生,你的意見如何?”
“照我看來,很象是一本古怪小說的結尾。”
“它可能就是一個古怪故事的結局,〃福爾摩斯說,“你看見上方的頁數了吧。二百四十五頁。那二百四十四頁哪裡去了呢?”
“我看是犯人拿走了。這對他們有什麼用處!”
“侵入住宅偷這樣的東西是非常莫名片妙的事。你覺得這說明什麼問題?”
“是的,這說明在
《新探案》 第13部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。