第7部分 (第1/4頁)
點絳唇提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
了快樂,為了幸福?而且,你也必須承認我們的文化確實為此貢獻不少。”
“沒錯。”
蒙泰戈可以透過唇讀知道米爾德里德站在門口說些什麼。他千方百計不去看她的嘴,不然畢緹也會轉過頭,去看她在說些什麼。
“有色人種不喜歡看《小黑人桑布的故事》。那就把書燒了。白人對《湯姆大叔的小屋》沒什麼好感。把書燒了。有人寫了本關於菸草和肺癌的書?菸民們為此哭泣不已?把書燒了。平靜,蒙泰戈,還有祥和,蒙泰戈。不要在內部爭吵不休。但是最好,是把爭吵帶到焚燒爐裡面去。葬禮讓人心情不快,還是異教徒的行為?那麼就把葬禮也徹底廢除了。嚥氣才不過五分鐘,就已經在去火葬場、焚燒爐的路上了;全國到處都有直升飛機服務。十分鐘之後,就已經變成了一堆焦灰。我們也別再為人寫什麼回憶錄了。忘了它們。燒了它們,把一切都燒乾淨。火焰是光明的,是潔淨的。”
煙花在米爾德里德身後的電視廳裡歸於寂靜。與此同時,她的話也說完了;真是奇蹟般的巧合。蒙泰戈屏住了呼吸。
“隔壁的那個女孩,”他緩緩地說道。“現在消失了,我想,是死了。我甚至都記不起她的模樣了。但是她很獨特。她怎麼——她怎麼會這樣的?”
第五章希奇古怪的傢伙
畢緹笑了一下。“到處都有這種事情發生。克拉麗絲·麥克萊倫?我們有她家的紀錄。我們一直都在仔細觀察他們。遺傳和環境極為有趣。你自己不可能在幾年之內就擺脫所有希奇古怪的傢伙。家庭環境可以使學校的努力在很大程度上成為無用功。那就是我們一再降低孩子上幼兒園年齡的原因;現在我們幾乎是直接就從搖籃裡把他們搶了過來。她家住在芝加哥的時候,我們收到過錯誤警報。連一本書都沒找到。她叔叔的記錄良莠不齊;反社會。那個女孩?她是個定時炸彈。我敢肯定,她在不知不覺中受到了家庭的薰陶,從她的學校記錄上就能看出這一點。她不想知道一件事情是怎麼完成的,而想知道為什麼。那會讓人很為難的。你老是在追問為什麼,結果卻會使你自己非常不開心,如果你總是在不停地問。可憐的女孩,死亡對她來說倒是件好事情。”
“是的,是死了。”
“幸運的是,像她這樣古怪的人並不多見。我們知道該怎樣把他們扼殺於萌芽狀態,早早就處理。沒有釘子和木頭,你就造不了房子。如果你不希望別人造房子,就要把釘子和木頭藏起來。如果你不想讓一個人對政治有所不滿,就不要讓他知道問題的全部,免得讓他擔心;只需要讓他知道事情的其中一面。然而最好的做法是什麼都別讓他知道。讓他忘了有戰爭這種事情存在。即使政府效率低下、機構臃腫、賦稅高得讓人發瘋,但是寧可這樣也別讓人們為政府操心。安寧,蒙泰戈。讓人們去參加各種競賽,只要記住流行歌曲的歌詞、州府的名字或者去年愛荷華州產了多少玉米,他們就能夠獲勝。把他們的腦子塞滿各種冗長的資料,用各種‘事實’把他們填得滿滿的,幾乎噎到透不過氣,但是他們絕對會認為自己通曉各種資訊、聰明過人。於是,他們就會覺得自己在思考,他們會有一種朝前發展的感覺,雖然事實上根本就沒動過。他們就會感到幸福快樂,因為那樣的事實是不會有所變化的。不要給他們像哲學或社會學這種難以捉摸的東西,別讓他們覺出事情之間的聯絡。那會讓人感到憂鬱。任何一個可以把電視牆拆開又裝回去的人——現在大多數人都可以做到——他們比任何一個企圖測量、計算和換算宇宙的人都要快樂,測量和換算宇宙一定會讓人感到愚蠢和孤獨。我知道,我自己也曾經試過;讓它見鬼去吧。去參加你的俱樂部、晚會,去看你的雜技演員和魔術師,你的驚險表演、噴氣式賽車、摩托直升機,還有性和海洛因等等一切和機械反應有關係的東西。如果戲劇很糟糕,電影很無聊,比賽很空洞,就讓泰勒明電子琴的聲音刺透我的耳朵,越大聲越好。我會以為自己正在對比賽做出反應,其實只是觸覺對震動的反應。但是我不在乎。我只喜歡固定不變的環境。”
畢緹站起身。“我得走了。講座結束。我希望我已經把事情陳述清楚了。有很重要的一點需要記住,蒙泰戈,我們是‘幸福小子’,‘迪克西二人組’,你,我,還有其他人。我們與那一股小潮流勢不兩立,他們企圖用矛盾衝突的理論和思想把每個人都搞得不開心。我們可是中流砥柱。要頂住。不要讓憂鬱之流和陰沉的哲學淹沒了我們的世界。我們要靠你了。我想你並沒認識到,對我們目前這個快樂的世界來說,你有多重要,我們有多重要
《雷·佈雷德伯裡中短篇科幻小說集》 第7部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。