第7部分 (第1/4頁)
撲火提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“羅絲女士,我知道縣治安官說了些什麼,”麥克拉莉打斷了羅絲的話,“不過,我認為與這個人談談不會有什麼事情。有時候,”她接著說,聲音聽上去冷漠、超脫,不帶任何一點感情色彩,“我需要與人說說話。”這時候,她看上去像是回到了這個時空世界。“讓他進來,然後站到電話機旁。如果我覺得需要的話,打電話給縣治安官。”邊說她邊朝約翰遜看了一眼,似乎警告他說,別做傻事,逼她們叫縣治安官。
“我不會要你打電話叫縣治安官的。”約翰遜順從地說,然後移動腳步,朝暗淡的屋內走去。因為暗淡,約翰遜與其說是藉助光線還不如說是憑藉聲音跟在麥克拉莉的身後,穿過走廊,進入客廳。藉助從拉著窗簾的大玻璃觀景窗透進來的光線,約翰遜走到客廳裡放著的一張軟椅前坐了下來。麥克拉莉在一張與此軟椅相配套的沙發上直挺挺地坐了下來。這張沙發用絲絨布包著,絲絨布上面是寬度不同的橙黃、咖啡和奶白色條紋。她點燃了一支菸。室內煙霧繚繞,空氣汙濁。放在她面前的一張咖啡桌,上面蓋著一塊玻璃,玻璃上放著一隻堆滿菸蒂的菸灰缸。顯而易見,在約翰遜來這裡之前,她在一支接一支地抽菸。
“對於我女兒,你知道些什麼?”她問。現在,她控制住了自己的情緒。
“首先,”他回答說,“她是一個重要的人。”邊說他邊舉起了一隻手,讓她先別提問題。“她之重要,並非僅僅對你而言,儘管眼下對你來說,她的重要性勝於一切。她之重要,也並非僅僅因為她是社會一員,儘管我們社會對個人特別強調,極為珍視。她之重要,主要在於她的潛在性,因為她還年幼,而你又在負責一項重要工程。”
“你怎麼知道那些的?”她詢問道,聲音中已流露出一種懷疑的口吻。
“這事很難向你解釋,而實話告訴你,你肯定會以為我不是個怪人就是個傻瓜,”約翰遜說,同時又把身體朝她那個方向傾斜一下,以強調他的誠實性,“我有特殊知識,這種特殊知識源於一種幻象,一種看見未來的視覺。”
“我明白了,”麥克拉莉說,這下子,她原先的懷疑現在變得確信無疑了,“你是一個通靈的人。”
“不,”約翰遜否認道,“我剛才說過,很難跟你解釋清楚。不過,如果你要這樣認為的話……”
“約翰遜先生,自從我女兒被拐騙之後,我收到了來自通靈人的幾十封信和電話,可他們都是些假冒者,”她冷漠地說,“所有通靈者都是假冒的。我看你還是早點離開這裡為好。”說著,她站起身來。
他也同時站了起來,但不是為了順從她,而是要抵抗她的逐客令,他盯著她的雙眼看,似乎他的眼睛具有迫使她相信他的威力。“我想我能找到你的女兒。我想我知道怎樣去把她找回來。假如我認為你可以在沒有我幫助的情況下把你女兒找回來,我就不會到這裡來了。我要你知道,我會遇到很大的困難,而且我的任務還很具危險性。”
“我女兒在哪裡?”這問話的口氣不是一種信任別人的口氣,而是一種對別人作最後查問的口氣。
“與你丈夫在一起。”
“這是你猜的。”
“不。”
“你知道那留條的事?”
“孩子拐走時,是留下了紙條嗎?”
“你從史蒂夫那兒來的。是他派你來的。”
“不。不過,我感覺得到你女兒面臨的危險,也許還有你丈夫面臨的危險。”
她重重地坐回到沙發上。“那麼,你到底是誰?”她問約翰遜,“你是不是隻是一個騙錢的人?”這次,她的問話語氣裡有一種請求的味道,似乎他假如承認她的猜測是正確的,她的心裡就可以寬慰一些。“你想從我這裡得到什麼?你別來管我好不好啊?”在這種情況下,假如她是一個更依賴於他人的女性,她很有可能會轉過臉去哭泣。但她沒這麼做,而是直視著他。
“我所要的一切就是幫助你。”他邊說邊重新坐了下來。與此同時,他向她伸去一隻手,但沒碰她。“我要幫你找女兒。”他說。
“我沒有錢,”她對他說,“我沒能力支付給你報酬。如果你想趁我處於困境之際騙取錢財,你將一無收穫。如果你想在此事上追求虛名,你終將會暴露。”
“與你女兒的安全和未來相比,你說的這些東西都不足掛齒。況且,你已習慣於把自己的命運控制在自己手裡,但以後你也許沒辦法控制自己生活中的許多事情,不過你也並非無人幫助。我不要任何錢。我也不要讓任何人知道我在這事
《危機》 第7部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。