閱讀足跡 永久書架

第66部分 (第1/4頁)

塵小春提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

但如果是在一個與廣告相差十萬八千里的正經報道中突然有人為魚龍主題公園與下窪風景區招待所的美食打了廣告,那意義可就不一樣了!

訪談會才剛剛開始,顧玄芝就給這些媒體秀了一手騷操作。

“welcome to……吧啦吧啦吧啦吧,吧啦吧啦吧啦吧……”

媒體來的記者們都懵了,誰都沒想到顧玄芝一上來就用英文講話,而且語速還這麼快。

這些記者們中,有好幾個是駐外記者,能聽懂英文,只是顧玄芝的語速很快,這些人預先還沒有做好準備,愣了好幾秒之後,顧玄芝已經說到了第三句,他們趕緊收回神來,聚精會神地聽,總算跟上了顧玄芝的語速。

確實有駐外記者,但駐外記者少啊!十個記者裡面頂多有一兩個,這一兩個的水平還參差不齊。

少數人能聽懂顧玄芝說的話,不斷地在筆記本上速記,時不時寫下一兩個問題來,準備等顧玄芝講完之後再提問。

大多數人都在蹬著兩個耳朵使勁兒地聽,希望自個兒能夠聽懂隻言片語,然後從中捕捉到一些關鍵資訊,結果自然可以預料到。

要是他們支起耳朵認真聽就能聽懂另外一種語言,那養貓幾十年的人絕對能夠聽懂喵喵叫了。

顧玄芝講了好大一通之後,她瞅著那些記者們可憐無助還有些懵逼的眼神,尷尬地咳了一聲,問,“你們能聽懂嗎?”

記者們集體苦笑。

能聽懂才怪!

你自個兒說得那麼嗨,完全不顧我們的感受,現在才想起我們來了?

有基礎的人只能聽懂三五個單詞,沒基礎的人則是全程懵逼。

顧玄芝都不用聽這些人親口說回答,她看著這些人那懵懵懂懂的眼神就知道這些人沒聽懂,無奈地嘆了口氣,掏出新時代掌機來,問,“你們都有新時代掌機嗎?有的話拿出來調到全球通系統。”

“全球通系統裡面有個語言自動翻譯的功能,效果我沒試過,但是我相信新時代集團的研發能力,就如相信我們魚龍主題公園的風景以及下窪風景區招待所的美食服務一樣。”

不著痕跡地給自己名下的兩個產業打了個廣告,顧玄芝又麻利地將話題扯回到了訪談中來,“你們可以試試那個全球通系統,看看能不能將我說的話全部都翻譯成中文,之後也可以將你們的問題用這個全球通翻譯成英文來問我。”

“大家不是都想測試一下我的英文水平麼?你們用漢語來問,我用英語來回答,就用新時代掌機中的全球通翻譯功能來檢驗我的英文水平是不是真的,也好給那些機構做一個澄清。”

有人對新時代掌機比較熟悉,掏出來鼓搗了兩下就調出了翻譯功能,將聽筒對準顧玄芝,又轉身去幫其他人也一起鼓搗。

顧玄芝見大家都準備得差不多了,這才繼續開始‘吧啦吧啦’……一場訪談完全就變成了個人炫技,那些媒體記者們看著新時代掌機上翻譯出來的東西,一邊感慨時代的進步與科技的發展,一邊讚歎顧玄芝的英文水平。

這語速,這發音……用機器翻譯下來,丁點兒錯誤卡頓都沒有,從頭到尾的每一句發言都十分有邏輯,比很多人講中文都利索。

很快就到了提問環節,聽懂顧玄芝全部發言的那些媒體記者單刀直入地問了很多問題。

“顧女士,你能分享一下你的學習方法嗎?我們調查了你的成績,發現你能在跨行的情況下,非常快地適應一個新興行業,還能在那個行業中做出很大的成就來,請問你是不是有什麼學習的秘訣?”

“顧女士,都說人的精力是有限的,請問你是如何在有限的精力中做出這麼多的事情?”

“顧女士,你的英文水平我們已經見識過了,十分優秀,謠言不攻自破。我想借著這次機會問一個題外話,很多人都說新時代集團在海外市場受到冷遇,是因為新時代集團同農婦系列的產品合作之後,將生產成本降低,導致很多國家的農業生產都受到了影響,不知道你是如何看待這件事情的。”

“顧女士,據可靠資料,你已經靠著新時代集團斂財上億,請問你打算如何安置自己的這筆財產?”

一個問題接著一個問題,不斷地被拋了出來,顧玄芝一連聽了七八個問題之後,開始回答問題。

“首先回答一個最尖銳的問題,是不是因為農婦系列的產品導致新時代集團在海外市場的運營受阻。其實這個答案是顯而易見的,如果農婦系列的產品為新時代集團帶來的弊端遠勝於利端,那新時代集

《八零年代活神仙》 第66部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。