閱讀足跡 永久書架

第22部分 (第1/4頁)

旅遊巴士提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

爾瓦不再排斥自己,那可是再好不過了的。

這麼想著,愛德蒙也就沒有說話。

阿爾瓦死命地咬著自己的唇,他妒忌那個能讓愛德蒙如此痛苦的女人,從明白自己的心情之後的第一次,阿爾瓦覺得自己要考慮考慮是不是要將他對愛德蒙的感情表露出來。

馬賽的風輕輕地吹進書房,兩個人手牽手沉默地坐在窗邊,他們的影子重疊在了一起,像是在嘲笑主人們為了早就已經註定的事情而糾結。

==========================================================

作者有話要說:【注1】‘frailty,thy name is woman’,引自莎士比亞的《哈默雷特》一劇中的一句臺詞。意為:軟弱啊,你的名字是女人!原著中大仲馬同樣在描述梅塞苔絲的時候引用。

☆、34·基督山伯爵

在拜託了管家將一張支票送給了莫雷爾先生之後;愛德蒙和阿爾瓦按照計劃好的那樣啟程去了羅馬城。

雖然知道時下的淑女們都是崇尚細腰的;可是愛德蒙和阿爾瓦只試了一次就徹底放棄了——那次阿爾瓦趴在床上緊緊地抓住床柱;愛德蒙在他身後努力地將那一塊布料收緊;到最後阿爾瓦幾乎都要崩潰了;因為那束腰裡面的鯨骨將他的肋條壓得幾乎透不過氣來。

最後還是維克多無意中說的一件事讓他們徹底熄了這個心思,在管家的家鄉;有這樣一樁悲劇。一位漂亮的新娘終於嫁給了她心心念唸的新郎;可是為了漂亮;她將自己的腰束得過緊了,以至於婚禮結束之後她就昏了過去;再也沒有醒來。後來;醫生說她的內臟被壓迫的肋骨刺破了;而那所她通往幸福的教堂則在一個月後舉行了她的葬禮。

有這樣的一個例子在前面;即便是被嘲笑不端莊不夠淑女愛德蒙也認了,左右阿爾瓦頭上頂著的是“基督山夫人”的名號,最多將來也就是說基督山先生娶了一位不夠淑女的夫人,不過這在兩個人看來都是無所謂的事——除非愛德蒙會因為一個細腰愛上別的女人。

除了裝扮的問題,另一個關鍵就是愛德蒙和阿爾瓦的背景。愛德蒙還好說,他熟悉法里亞神父的每一件事情,到時候他完全可以說自己是法里亞神父的子侄,兩人多年通訊,憑藉著對法里亞神父的熟悉,沒有人會不相信他。

比較為難的是阿爾瓦的,雖然已經有了化名,可是“基督山夫人”也需要一個身份,尤其愛德蒙自己心裡清楚他們將來是一定會進入義大利的上層社會的,到時候一個沒有出身的“基督山夫人”是會讓阿爾瓦在社交中被人排斥的。

最後他們商定,阿爾瓦就來自於法國北部的一個小地方,父親只是一個男爵,家裡面還有一個弟弟,阿爾瓦會是他家的長女,而愛德蒙跟她的婚姻則是有錢的商人娶了有爵位的貴族的女兒。

至於為什麼要安排一個弟弟,愛德蒙只是說這樣就不會涉及到爵位的繼承問題了,可是阿爾瓦很懷疑,因為愛德蒙說起這個“弟弟”時唇邊隱約的笑。

只是這些小事都不重要,重要的是他們在到達了羅馬之後才發現,他們這次的行程恐怕不會那麼的順利。

法里亞神父確實曾經是紅衣主教斯帕達的秘書,他在羅馬也確實有不少的朋友,可是問題是,那都是在十幾年之前了。有多少真正的朋友會在十幾年之後接到了自稱是法里亞神父的子侄的拜帖之後還會同意見面的呢?除了這些以外,跟法里亞神父交往相對密切的大多都知道他是擔了“叛國罪”的名號被抓的,雖然一直沒有訊息,但是這個所謂的子侄來了,說不定就是為了想辦法將他救出來了。這樣的事情,又有幾個人願意沾手呢?

幾天的屢屢碰壁倒是沒有讓愛德蒙和阿爾瓦有什麼失望,畢竟從一開始他們就只是打算試一試,但凡有一個引路人就會比他們自己想辦法要好辦的多。只是隨著時間的慢慢推移,愛德蒙和阿爾瓦也逐漸換了思路,開始想些別的辦法進入羅馬的上流社會。

不過,就在他們幾乎完全放棄了希望的時候,一封來自斯塔邁爾神父的回信讓他們得到了一個很好的機會。

這位神父在信裡先是詫異於法里亞神父居然還有一位子侄,之後就同意了他們的拜訪,表示自己“很願意見一見老朋友的親屬”。

於是,僅僅是在第二天,愛德蒙和阿爾瓦就拜訪了斯塔邁爾神父在羅馬的家。

“日安,斯塔邁爾神父。”愛德蒙將自己的手杖交給門房,之後紳士地扶

《[基督山伯爵]監禁》 第22部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。