探尋者1_鳴謝 (第1/1頁)
[美]亞玟·埃利斯·代頓提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
</dt>
&esp;&esp;鳴謝
&esp;&esp;我的第一個本能反應就是把整本書都歸功於我自己。有人這麼幹過嗎?
&esp;&esp;我很確定,你,我的讀者,不需要知道我和我的經紀人約迪·雷默之間那些充滿了拍桌子和搏鬥的對話——她一直在激情洋溢地教育我我自己的角色是如何會或者如何不會在某個情境下如此表現。我那時很想說:“約迪,我並不想告訴你你該如何做你的工作——把剛剛這句話劃掉,我完全想要告訴你你該如何做你的工作。我創造了這些角色。我就像是這個書中世界裡的一個神一樣,像一個神一樣!”事實上我並不只是“很想說”上面這些話,我其實真的那麼說了,或者可以說,我說的是稍微沒那麼英勇的版本。
&esp;&esp;不幸的是,你開始意識到,你可能是你書中那個世界的創造者,但是你不是唯一一個住在那裡的人。而一個願意徹底住在你的書中世界的經紀人——在某個地方似乎不太對的時候,她真的會暴怒——這樣的經紀人絕對是無價之寶。這樣的經紀人就像是你從小學開始就認識的一個朋友,她會堅決阻止你吸毒,或者會逼你坐下來,就你選擇的糟糕髮型和你進行一場嚴肅的討論。她讓你書中的世界變得更好,她也讓你成為那個世界更好的創造者。所以,呃,你知道的,(咳咳)謝謝你,約迪。我確
&esp;&esp;實請你吃過一次晚飯,我們很可能已經扯平啦。
&esp;&esp;克麗絲塔·馬裡諾,如果你在讀這個(這是個玩笑——作為我的編輯,我知道你不得不讀這個),你則是完全不同的一種人。我很確定你是戰鬥在正義的一方,但是你實際上卻詭計多端,而且這一點十分不易察覺。真的是詭計多端!你假裝被我說服了,放棄了幾個批註,但是不知怎的最後我還是照著這些批註做了。這一切是怎麼發生的?是伏都教的巫術嗎?還是催眠術?或者你給了我一點兒空間,讓我意識到你那給出批註的能力實際上是某種不易察覺的超能力?沒錯,這種超能力並不像飛行或隔空取物一樣炫酷張揚,但是同樣強大。
&esp;&esp;在我和蘭登書屋簽約之前,你就偷偷地搬進了我書中的世界,在那裡給你自己佈置好了一棟房子。我在《探尋者》的世界裡出現,來打一個新的草稿,而你已經站在那裡了,瞄著你的手錶,腳像打拍子一樣點著地,彷彿在說:“你去哪兒了?我等了很久了。”
&esp;&esp;所以,你知道……謝謝,諸如此類。
&esp;&esp;現在這變得稍微容易一點兒了。
&esp;&esp;謝謝你,芭芭拉·馬庫斯。你在所有這一切開始的時候,給我留下了一條那麼棒的資訊。請不要告訴任何人,我把那條資訊一直存在手機上,在我的
&esp;&esp;書讓自己沒有頭緒的時候,我還會時不時地去聽它。
&esp;&esp;謝謝你,貝弗利·霍羅威茨,謝謝你教會我出版業的那些東西。我很喜歡你那簡潔的解釋——“關於一本書的一切都是一個決定的結果”。因此,我也想感謝蘭登書屋團隊的那些天賦非凡的決策者,是他們令這本書成形,並賦予了它生命:
&esp;&esp;我要感謝艾莉森·英培為《探尋者》設計了非凡的封面,它似乎有著某種屬於它自己的內在的生命力,讓它閃閃發光。還要感謝約翰·阿達莫、金·勞伯、斯蒂芬妮·奧凱恩和多米尼克·西米納,感謝他們研究出讓《探尋者》進入廣大世界的方法。我還要感謝朱迪斯·豪特,感謝你的支援和熱情。
&esp;&esp;同時我還要感謝我的孩子們,我已經將這本書題獻給了他們,所以其實並不需要再提一次了,尤其是在他們總是讓我的注意力從寫作上轉移開的情況下。但是是他們讓我一直保持謹慎,並且讓我的生命充滿了愛與奇遇,這些在我寫那些複雜的,有時還很暴力的情節時是非常重要的。
&esp;&esp;謝謝你,斯凱·代頓。我最後才提到你的名字,但是我想向你表達我最深的感激。如果要把你讓我的人生變得更加美好的方方面面全都提及,這就真的過於涉及隱私了。幸運的是,你早就知道這些了。
《探尋者全集》 探尋者1_鳴謝(第1/1頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。