閱讀足跡 永久書架

第3部分 (第1/4頁)

開蓋有獎提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

很容易知道她是如何追蹤到他的。一般的現代偵察裝置很容易搞到,而且很便宜。瑪麗很可能去過一家名叫普賴·維耶的機器人偵探事務所,得到了一個嗅覺器,把他的頭部特徵展示給它。這樣機器人就可以投入工作,在他離開瑪麗之後追蹤他到過的每一個角落。現在,尋人也用上了精湛的科技手段。

他想,只要一個女人下決心找到你,她就可以找到。有可能的話,這方面應有法律的制約,大概他可以稱其為裡特斯道夫法。偵探裝置會根據你逃跑和躲藏的願望強烈程度而相應地——

敲門聲響了起來。

他不情願地拖著僵硬的雙腿走向房門。他想,她將發表一通講話,闡述每一項眾所周知的合理要求。當然,我不會和她爭論,我只會告訴她我的感覺:我們不會繼續下去了,她對我的蔑視說明我們的婚姻徹底失敗了,以後不會再親近了。

他開啟房門。她站在那裡,穿著昂貴的也是她最好的純羊毛外套。她沒有化妝,黑色的頭髮飄散著。這是一個冷靜、能幹、受過良好教育的女性,在許多方面都比他優秀。

“聽著,查克,”她說道,“我再也無法忍受了。我已經安排了一家搬家公司整理你所有的東西存放起來。我來這裡的目的是為了一張支票。我需要你現有賬戶裡所有的錢。我要用它付賬。”

這樣看來,他想錯了。沒有動聽的說教,相反,他的妻子為這事打上了句號。他完全震驚了。他大張著嘴,呆呆地盯著她。

“我已經和我的律師鮑勃·阿爾佛遜談過了。”瑪麗說,“我已經要求他起草一份放棄房屋索要權的契約。”

“什麼?”他問,“為什麼?”

“這樣你就可以將你那一份房產簽字轉到我的名下。”

“為什麼?”

“這樣我就可以出售它。我覺得我不需要這麼大的房子,而且我還可以使用這筆錢。我將把戴比①送到我們商量過的東部那所寄宿學校裡去。”

德博拉是他們是長女,但是她只有六歲,把這麼小的孩子送到一個離家這麼遠的地方。天哪!

【① 戴比:德博拉的暱稱。】

“讓我先跟納特·懷爾德談談。”他有氣無力地說。

“我現在就要支票。”

瑪麗沒有向房間挪動一步,她只是站在那裡。他感到絕望,絕望的恐慌,失敗的、痛苦的恐慌。他已經失去了一切,她能夠迫使他做任何事。

他去拿支票簿,瑪麗向公寓走進了幾步。她一言不發,她無法用言語形容對於這間小屋的厭惡。他躲避著,不能正視她,手忙腳亂地在支票上潦草地畫著。

“順便說一句,”瑪麗用隨便的語調說,“既然你已經永遠離開了,我就可以自由地接受政府提供的工作了。”

“什麼政府工作?”

“他們需要一個心理諮詢師,為一個星際專案工作。我告訴過你的。”她不願意向他解釋,認為那是增加自己的負擔。

“哦,是的。”他模模糊糊地記得,“那個慈善專案。”

這個專案是十年前地球和阿爾法星之間衝突的結果。在阿爾法星系中的一個孤獨的衛星上居住著一些地球人,他們因為戰爭與地球隔絕已經有兩代人的時間了。他們生活在阿爾法星系一些和貧民窟一樣破敗的地方。阿爾法星系共有22顆行星和幾十顆衛星。

她接過支票,折起來,裝進外衣口袋。

“這份工作有報酬嗎?”他問。

“沒有。”她冷淡地回答。

這樣她只能依靠他的工資生活——同時還要養活孩子。他明白了:她希望法庭來解決,強迫他做一直拒絕做的事。而正是因為他拒絕做這件事才使他們六年的婚姻生活崩潰。憑藉她在馬林縣法庭的勢力,她會得到這樣的判決——這將使他不得不徹底放棄在中央情報局加利福尼亞分部的工作,而另尋出路。

“你去多長時間?”他問。

很明顯,她打算好好利用他們重新生活的這一段間隙。她會嘗試所有據說是因為有了他的存在,她無法做到的事情。

“大約六個月,看情況而定。別指望我會和你保持聯絡。在法庭上阿爾夫森是我的代表,我不會出庭的。”她補充說,“我已經就分居生活費提起了訴訟,你就不必再勞神了。”

連這點主動權都從他的手中丟掉了。和從前一樣,他總是下手太慢。

“你會得到一切。”他突然告訴瑪麗。

但是她的表情告訴他,他給的遠遠

《阿爾法衛星上的家族》 第3部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。