第39部分 (第1/4頁)
博搏提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
商震說:“以後的情況變化怎樣,一時還拿不準,到那時再說吧!”
果然不出商震所料,斯大林與蔣介石一交涉,蔣介石滿口答應蘇聯的要求。但他向斯大林提出一個條件:
“主席閣下知道,我們正在與中國共產黨作戰,這個這個,希望貴國政府不要給予共產黨方面以任何援助,唵!”
斯大林說:“在中國的抗日戰爭中,蘇聯給予貴國的援助,全部給了委員長閣下主政的中國政府,沒有給中國共產黨一分錢和一槍一彈。過去如此,現在仍然如此。”
“謝謝,唵!”蔣介石說,“只要貴國能夠做到這一點,其他四名關東軍戰犯仍由我們引渡交給貴國審判。這個這個,麥克阿瑟先生的工作由鄙人出面做,不過難度很大,唵!”
當天晚上,梅汝璈急匆匆來見商震和喻哲行。他報告說:“美國第一批引渡的乙、丙級戰犯,已由原來的二十人增加到四十五人。”
商震急問:“這訊息可靠嗎?梅先生!”
“絕對可靠。”梅汝璈說,“是基南先生的漢語翻譯郎格蘭先生悄悄告訴我的,他與我是好朋友。”
商震想起最高總司令部原規定各國法律代表團的法官不超過十八人,後來美國擅自增加到五十四人,各國也紛紛增加法官人數,結果形成了擁有五百多名法官參加的龐大的東京審判集團的事,微笑著說:
“那麼,我們也要求多引渡一些人。包括為蘇聯引渡的四名戰犯在內,再要求引渡二十人。總不能只許州官放火不許百姓點燈嘛!”
他說是這麼說,但又感到鬥不過麥克阿瑟,想了想對喻哲行說:“請喻先生將這個訊息告訴其他八國軍事代表團。”
第二天上午八點二十分,巴特斯克第一個來到麥克阿瑟的辦公室。這時,麥克阿瑟正埋頭在審讀即將公佈施行的《日本國土地改革方案》。
戰前日本的土地制度是寄生地主制,約有一半耕地集中在少數靠收取高額地租過活的地主手中。這種制度嚴重阻礙了資本主義在農村的發展,農業生產水平低下,農民生活極為貧困,農村階級矛盾加劇,引起農民的普遍不滿和反抗,租佃糾紛比比皆是,攪得社會動盪不安。因此,麥克阿瑟決定進行土地所有制的改革。《方案》規定,不在村地主的全部土地由日本政府徵購;在村地主的土地每人限定為約合零點四英畝的一町步,多餘部分也由政府徵購。政府徵購的土地,以分期付款方式轉賣給少地和無地的農民。
麥克阿瑟全神貫注地在審讀《方案》,良秀子把巴特斯克領到他的辦公室,站了好一陣,他也沒有發現。良秀子這才意識到自己的疏忽,用眼神和手勢示意巴特斯克返回會客室,然後輕輕來到麥克阿瑟身旁,向他報告說:
“最高總司令!巴特斯克先生來了,他有事要求見你。”
麥克阿瑟這才抬起頭來,深情地向良秀子笑笑,拍了拍她那富有性感的臀部:“請他進來。”
“失迎了,失迎了!”麥克阿瑟起身握著巴特斯克的手,“巴特斯克先生來,怎麼事先不給我打個電話?”
巴特斯克說:“如果我事先給閣下打電話,你一定會問我有什麼事,而且一定要我在電話裡說。因為三言兩語說不清楚,我只好做不速之客。”
他對巴特斯克的不請自到,有幾分不高興,思考著他幹什麼來著?因為他已囑咐索普、基南、蓋薩特和巢鴨監獄典獄長阿尼斯,對美國第一批引渡的戰犯再增加二十五人,要絕對保守秘密,而沒有想到巴特斯克的真實來意。
“三言兩語說不清楚,事情一定很複雜,也許比我在日本進行土地改革還要複雜,是嗎?”
麥克阿瑟的興趣還停留在土地改革方案上,拿起《方案》揚了揚:“進行土地改革是一場革命,鬥爭夠複雜的了,也夠激烈的了。有幾個縣的地主聯合起來造反,反對土地改革。反得了嗎?我手中有四十六萬軍隊!前天晚上,我發表廣播講話,老實告訴地主們,誰不願意作開明地主,想要命還是想要土地!”
巴特斯克見他談興正濃,不便打斷他的話。為了表示自己聽得很認真,不時地點點頭。
麥克阿瑟說:“我與吉田茂首相估算了一下,這個《方案》實現了,有五百萬英畝的地主土地被徵購,使四百七十五萬多戶少地和無地的農民買到土地。經過這場徹底的革命性的改革之後,日本的地主階層被徹底消滅了,改變了日本農村中的基本生產關係,解放了農村的生產力,生產會出現一個飛躍!”
是的,這場改革堪稱戰
《東京大審判》 第39部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。