第17部分 (第1/5頁)
車水馬龍01提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
嗎?
以下為字典上的解釋:
Submissive'suhb…mis…iv'形容詞
1。樂於或自願服從;謙恭的;柔順的:【例】順從的僕人
2。被降服的:【例】溫馴的回答
起源:1580年——1590年
同義詞:1。聽話的,柔韌的
2。被動的,溫馴的,馴服的
反義詞:1。叛逆的,不聽話的
請記好這些,明晚見。
EdwardCullen,Cullen國際集團執行長
我的第一反應是鬆了一口氣。至少,他還願意繼續討論,而且明天還
願意見面。想了一會兒,我開始回覆。
【發件人】:IsabellaSwan
【主題】:我的疑問那你的呢?
【時間】:2009年5月27日18:29
【收件人】:EdwardCullen
先生:
請注意一下這個詞的起源:1580年——1590年。我很樂意充滿敬意
地提醒您,今年是公元2009年,那個時代早就離我們遠去了。
我能給您一個詞彙定義,請您在明晚前也記好嗎?
以下解釋同樣來自字典:
(妥協)promise'kom…pruh…mahyz'名詞
1。在達成協議時雙方各自進行讓步
2。讓步後得出的結果
3。不同事物的中間地帶
Bella
【發件人】:EdwardCullen
【主題】:我有什麼問題?
【時間】:2009年5月27日18:32
【收件人】:IsabellaSwan
Swan小姐一如既往地伶牙俐齒。
我明晚7點去你家接你。
EdwardCullen,Cullen國際集團執行長
【發件人】:IsabellaSwan
【主題】:我有什麼問題?
【時間】:2009年5月27日18:40
【收件人】:EdwardCullen
先生:
我有卡車我能自己開車去。我們可以約個地方碰面。
我應該去哪兒找你?7點在你的酒店?
Bella
【發件人】:EdwardCullen
【主題】:固執的小女人
【時間】:2009年5月27日18:43
【收件人】:IsabellaSwan
親愛的Swan小姐:
我想你需要重讀一下我在2009年5月27日1點27分傳送的郵件,
上面有關於submissive的定義。
你有想過自己什麼時候可以老老實實聽話嗎?
EdwardCullen,Cullen國際集團執行長
【發件人】:IsabellaSwan
【主題】:難搞的男人
【時間】:2009年5月27日18:49
【收件人】:EdwardCullen
Cullen先生:
我想要自己開車去。
拜託了。
Bella
【發件人】:EdwardCullen
【主題】:固執的小女人
【時間】:2009年5月27日18:52
【收件人】:IsabellaSwan
好吧。7點,在我酒店見。
我在裡面的Marble酒吧等你。
EdwardCullen,Cullen國際集團執行長
在郵件裡都這麼暴躁他怎麼就不懂呢,我需要有個工具可以逃
跑雖然卡車不夠快,但是還是可以帶我逃走。
【發件人】:IsabellaSwan
【主題】:沒那麼難搞了
【時間】:2009年5月27日18:55
【收件人】:EdwardCullen
謝謝。
親親。
《格雷的五十灰預告》 第17部分(第1/5頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。