第65部分 (第1/4頁)
吻火提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“安德斯?”
“我在斯里蘭卡出生,三個月大的時候被一對住在土爾庫的夫妻收養。”
“那好,安德斯,我能幫上什麼忙?”
“來看他,給他腦力的刺激。”
“我可以每天來。”
“我倒不希望你每天來。如果他喜歡你,最好讓他期待你的造訪,而不是感到厭煩。”
“有沒有什麼特殊護理能讓他進步得更快?不管多少錢我都願意付。”
他對莎蘭德笑了笑。
“特殊護理恐怕只有我們這裡有了。我當然希望能有多一點資源,希望預算削減不會影響我們,但我向你保證他在這裡受到非常完善的照顧。”
“如果不需要擔心預算削減,你還能為他提供什麼?”
“像潘格蘭這種病患,最理想的當然就是給他一個全天候的個人運動教練。但是在瑞典早就已經沒有這種資源。”
“聘請一個。”
“你說什麼?”
“替他聘請一個個人教練,儘可能找到最好的。請你明天第一件事就做這個。還有在技術裝置方面,一定要滿足他所有的需求。我會負責在週末以前讓你們有資金去付錢。”
“小姐,你在捉弄我嗎?”
莎蘭德用她嚴厲、堅定的眼神瞥向席瓦南丹醫師。
※※※
米亞踩下剎車,將她的菲亞特停在舊城區地鐵站外的路旁。達格開啟車門後,滑進副駕駛座,探身親親她的臉頰。她將車駛離,跟在一輛巴士後面。
“哈羅。”她說話時仍緊盯著其他車輛。
“怎麼一臉嚴肅,發生什麼事了嗎?”
達格嘆著氣繫上安全帶。
“也沒什麼,只是書稿出了點問題。”
“什麼問題?”
“再過一個月就要交稿了。我們計劃質問二十二個物件,我才做了九個。那個秘密警察畢約克有點麻煩。這混蛋請了長期病假,家裡電話也不接。”
“人在醫院嗎?”
“不知道。你有沒有跟國安局打聽訊息的經驗?他們甚至不會承認他是他們的人。”
“他父母那邊呢?”
“都死了,他沒結婚,有個兄弟住在西班牙。我實在不知道該怎麼找到他。”
米亞駛過斯魯森進入通往尼奈斯路的隧道時,瞥了身旁伴侶一眼。
“最糟的情況就是捨棄畢約克那一部分。我們打算揭發的每個人,在曝光之前都得有機會發表意見,這點布隆維斯特很堅持。”
“可是放棄一個和妓女鬼混的秘密警察代表太可惜了。你打算怎麼做?”
“當然是找到他了。你還好吧?緊張嗎?”
他小心地戳了戳她一側的身體。
“那倒不會。下個月我得作論文答辯,然後就能成為地地道道的博士,我覺得自己冷靜得不得了。”
“這個主題你都能倒背如流了。何必緊張?”
“看看你後面。”
達格轉頭看見後座有一個開啟的箱子。
“米亞--印出來了!”他高興地拿起一本裝訂好的論文。
來自俄羅斯的愛:
非法交易、組織犯罪與社會的反應
研究生:米亞·約翰森
“不是說下星期才出來嗎?真是的,……回家以後要開瓶酒。恭喜啦,博士!”
他又探身親了她一下。
“冷靜點,我還要三個星期才是博士。還有,我開車的時候,你的手安分一點。”
達格笑了起來,隨後又變得嚴肅。
“對了,說件掃興的事……大約一年前你訪問過一個叫伊莉娜·P的女孩。”
“伊莉娜·P,二十二歲,來自聖彼得堡。第一次來這裡是在一九九九年,後來來回了幾趟。她怎麼了?”
“今天我碰見古布朗森,就是負責調查南泰利耶妓院的警察。你上星期有沒有看到報導?他們在那邊的運河裡發現一具女性浮屍,還上了晚報的頭條。就是伊莉娜。”
“天哪,太可怕了!”
他們靜靜地駛過斯坎斯庫爾。
“我論文裡面提到她。”米亞先開口道:“我給她取了假名叫“塔瑪拉”。”
達格將“來自俄羅斯的愛”翻到訪談部分,迅速地翻閱後找到了“塔瑪拉”。米亞經過古爾瑪廣場和巨蛋體育館時,他專注地讀著。
“她是被一個你稱為
《千禧年三部曲小說電子書》 第65部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。