閱讀足跡 永久書架

第114部分 (第1/4頁)

閒來一看提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

延謾�

幾部作品中,《龍珠》最被他們看好,同時價格也最高。

摺合過來,每集差不多兩百五十萬。

國內四家電視臺,還有島國,全部加起來,終於達到了《龍珠》單整合本的三分之一。

“賀桑,《龍珠》是一部非常優秀的動畫,製作水準甚至已經超越了絕大部分電影,我不得不佩服您的魄力,如果是我的話,我絕對不會,也不敢去製作這一部動畫。”東京電視臺的負責人對賀晨說。

賀晨微微一笑,沒有說什麼。

剛開始的時候他也並沒有想到粉絲們會如此熱情,於是為了回饋粉絲,他製作出了現在這一部電影級《龍珠》動畫。

他本想著用《龍珠》漫畫的收入支撐《龍珠》動畫的製作,可是沒想到僅僅國內和島國的電視臺轉播權收入就達到了成本的三分之一。

《龍珠》是一部世界級作品,作為熱血戰鬥流,這是一部東西方都能接受的動作大片。如果將動畫賣到全世界,《龍珠》或許就能憑藉自己本身的實力,實現盈利!

以前他的心侷限在國內,如今他將放眼全世界。

聯絡完感情後,東京電視臺才開始準備訪談節目的錄製。

“一會要我說什麼?”

能登拓海終於將麻美子還給了賀晨,還是軟妹子翻譯讓賀晨用起來更順心。

賀晨讓麻美子問節目組,他聽說一般像這種訪談節目都會有稿子,畢竟如果說錯了什麼話,或者他們問了自己什麼非常不合適的問題,大家就都不好看了。

負責人回覆賀晨:“賀桑,請不用擔心。我們只是做一個跟動漫有關,非常純粹的對你的訪談,不會有任何讓你為難的問題,你隨便回答就行。而且我們這是錄製,如果您覺得有什麼不妥的話,可以隨時要求掐掉。”

“哦,我帶著翻譯沒問題吧?”賀晨指了指麻美子。

負責人大笑一聲:“當然沒有任何問題,應該說,如果沒有翻譯的話,我們還要為難。畢竟,主持人雖然認識個別漢字,但是並不會說漢語。”

主持人是一個小個子女人,比麻美子還稍微矮一點點,挺漂亮的——就是不知道卸妝後還能不能達到現在這樣的效果。

“歡迎來到東京有約!我旁邊這位先生就是本期特邀嘉賓!看起來大家好像都不認識他,他是一個華夏人,他非常年輕,但是才華橫溢!”

“大家猜出來他是誰了嗎?”

“我只提醒,兩個關鍵字。”

“漫畫……”(未完待續。。)

第一百八十四章 訪談

斜擺著兩個沙發,一邊坐著主持人,一邊坐著賀晨以及麻美子,臺下是一群撐場面的觀眾。

“賀晨先生,據我所知,這是您第一次參加訪談節目,並且是將第一次獻給了我們,能談談您的感想嗎?”

不知道是不是錯覺,賀晨總感覺這主持人話裡暗藏玄機, 賀晨不著痕跡地瞥了眼麻美子,發現麻美子渾身硬邦邦的彷彿木偶似的,難道是麻美子因為緊張,翻譯出問題了?

“沒什麼感想,畫漫畫的時候一般都很忙,只是恰好你們最近邀請了我,同時恰好我最近有空,於是就來了。”賀晨拿捏著話語。

他可不敢公然在節目上說“我實在是懶得上電視,所以才沒有接受過訪談”這種話,而且也不能讓國內誤會,否則他好不容易經營起來的天漫,又得接受一次封殺。

面對賀晨敷衍的回答,主持人表情平靜。

“這麼說來,我們的運氣還真是好啊!”主持人笑著說道,“漫畫,真是一個神奇的東西,從您兩年前說出這個概念以來,如今已經征服了無數粉絲,能說說您是怎麼產生這種想法的呢?”

產生這種想法,賀晨想了想:“快樂要跟大家分享,才能收穫更多的快樂。這些都是我看到過,令我感到快樂的東西,理所當然要讓大家知道。”

“天才眼中的世界總與常人不同,您是說您眼中的就是漫畫世界嗎?”

這樣的實話沒人會信,不過賀晨也不會去解釋。

“您的筆名是搬運工。這個在漢語裡的解釋是搬運東西的人。我對您這個筆名非常好奇。您為什麼會選用這麼一個,又土又俗,幾乎跟漫畫毫無關係的詞來作為筆名呢?難道這對您有什麼非常重要的含義?”

“沒什麼重要的含義啊,就是字面意思,我只是將我看過的漫畫搬運過來而已。”

“哦!這句話我知道,我記得華

《重生動漫女主推薦》 第114部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。