第44部分 (第1/4頁)
雨霖鈴提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
作品中放進一股暗晦而強烈的生命,那是他無法表白,但是使他志得意滿,非常高興的。
自從他意識到自己有了簇新的精力,他對於周圍的一切,對人家過去教他崇拜的一
切,對他不假思索而一味尊敬的一切,敢於正視了;——並且立刻肆無忌憚的加以批判。
幕撕破了:他看到了德國人的虛偽。
一切民族,一切藝術,都有它的虛偽。人類的食糧大半是謊言,真理只有極少的一
點。人的精神非常軟弱,擔當不起純粹的真理;必須由他的宗教,道德,政治,詩人,
藝術家,在真理之外包上一層謊言。這些謊言是適應每個民族而各各不同的:各民族之
間所以那麼難於互相瞭解而那麼容易彼此輕蔑,就因為有這些謊言作祟。真理對大家都
是一樣的,但每個民族有每個民族的謊言,而且都稱之為理想;一個人從生到死都呼吸
著這些謊言,謊言成為生存條件之一;唯有少數天生的奇才經過英勇的鬥爭之後,不怕
在自己那個自由的思想領域內孤立的時候,才能擺脫。
由於一個極平常的機會,克利斯朵夫突然發覺了德國藝術的謊言。他早先的不覺察,
並非因為他沒有機會常常看見,而是因為距離太近,沒有退步的緣故。現在,山的面目
顯出來了,因為他離得遠了。
他在市立音樂廳的某次音樂會里。大廳上擺著十幾行咖啡桌,——大概有二三百張。
樂隊在廳的儘裡頭的臺上。克利斯朵夫周圍坐著些軍官,穿著緊窄的深色長外套,——
鬍子剃得很光,闊大的紅紅的臉,又正經又俗氣;也有些高聲談笑的婦人,過分裝做灑
脫;天真的女孩子們露著全副牙齒微笑;鬍髭滿面,戴著眼鏡的胖男子,活象眼睛滾圓
的蜘蛛。他們每喝一杯酒總得站起來向什麼人舉杯祝賀健康,態度非常恭敬,虔誠,把
臉色與說話的音調都變過了:好似念著彌撒祭裡的經文,他們扮著莊嚴而可笑的神氣互
相敬酒。音樂在談話聲與杯盤聲中消失了。可是大家把講話和飲食的聲音盡盤壓低。樂
隊指揮是個高大的駝背老人,掛在下巴上的須象條尾巴,往下彎的長鼻子架著眼鏡,神
氣頗象一個語言學家。——這些典型的人物,克利斯朵夫久已熟識。但這一天,他忽然
用著看漫畫的目光看他們了。的確,有些日子,凡是平時不覺察的旁人的可笑,會無緣
無故躍入我們眼裡的。
音樂會的節目包括《哀格蒙特序曲》,瓦爾德退菲爾的《圓舞曲》,《湯豪塞巡禮
羅馬》,尼古拉的《風流婦人》,《阿塔利亞進行曲》,《北斗星》幻想曲。貝多芬的
《序曲》奏得①很照規矩,《圓舞曲》奏得很激昂。輪到《湯豪塞巡禮羅馬》的時候,
臺下有開拔瓶塞的聲音。克利斯朵夫鄰桌的一個胖子,按著《風流婦人》的音樂打拍子,
擠眉弄眼的做著福斯塔夫的姿勢。一位又老又胖的婦人,穿著天藍衣衫,束著一②條白
帶子,扁鼻樑上夾著一副金邊眼鏡,皮色鮮紅的胳膊,粗大的腰圍,用洪大的嗓子唱著
舒曼和勃拉姆斯的歌。她揚著眉毛,做著媚眼,睒著眼皮,忽左忽右的搖頭擺腦,滿月
似的臉上掛著個肥大的笑容,窮形極相的做著啞劇:再沒有她那副莊重老成的氣息,簡
直象咖啡店裡的歌女。這位兒女滿堂的媽媽,居然還扮做痴癔的姑娘,想表現青春,表
現熱情;而舒曼的歌也就跟著象逗弄小娃娃的玩藝兒。大家都聽得出神了。可是南德合
唱班的人馬一出臺,聽眾的注意簡直到了莊嚴的程度。合唱班一忽兒咿咿唔唔的,一忽
兒大聲叫吼的,唱了幾支極有情致的歌:四十個人的聲音等於四個人,似乎他們有意取
消真正合唱的風格,只賣弄一些旋律的效果,悽悽楚楚的自以為極盡細膩,輕的時候象
要嚥氣,響的時候又突然震耳欲聾,好似敲著大銅鼓;總之是既不渾厚,又不平衡,純
粹是柔靡不振的風格,令人想起波頓的妙語:③
①《哀蒙格蒙特序曲》為貝多芬作品;《湯豪塞巡禮羅馬》為瓦格納歌劇《湯豪塞》
中的一段;《阿塔利亞進行曲》為門德爾松的所作
《約翰克利斯朵夫電影完整版》 第44部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。