第96部分 (第1/4頁)
翱翔1981提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
再看看那些白色的蠟菊。在其他地方,人們要俯下身子才能採到,而在這裡,它們高高地長在哈爾的頭頂之上。
長在蘇格蘭的鐘石南也不過一個人的肩膀那麼高,在這裡卻長成四十英尺的參天大樹。
歐洲蕨往往只長到人的膝蓋那麼高,但月亮山坡地上的這種蕨都成了大樹,帶狀的葉子足有十二英尺長。
一種毛莫屬植物金風花,宛如進餐時用的盤子;雛菊更大,樸實的小小紫羅蘭長成堅實的灌木叢;一種常常插在鈕釦孔裡作為飾物的美麗小花,在這令人頭暈目眩的“迪斯尼樂園”裡,它的直徑竟有三英尺。
那些像電線杆似的是什麼東西?哈爾走近一瞧,幾乎不敢相信自己的眼睛,好在他是一個博物學家,對植物和動物都很有研究。他很訣認出來了,原來是一種同屬於紅花半邊蓮的植物,他曾經在家中庭院的邊緣處栽種過。這種植物一般不過幾英寸高,眼下的卻高達三十英尺,它的花大如水桶。
羅傑順著哈爾的目光望去,只見四周巨大的植物在濃霧中時隱時現,不禁感到一陣顫慄。
“看,我都起雞皮疙瘩了。”羅傑對哈爾說,“為什麼這裡的一切都那麼高大呢?”
“誰也不十分確切的知道。”哈爾答道,“這裡地處赤道,沒有冬天,終年炎熱。植物在一年的每一天裡都在長大,從不間斷,加上這裡整夜整日地下雨,至少也有濛濛細雨,還有,酸性很強的土質和強烈的紫外線光照等,這些都有利於植物的生長。”
“行啦,行啦。”羅傑對那些詳細的科學解釋頂不耐煩了,“如果不是親眼見到,我是不會相信的。那麼,這兒的動物也很大嗎?”
“是的。剛才那頭大象不就是個龐然大物嗎?還有,這裡的猩猩,是非洲最大的。豹子跟獅子一樣個頭,至於鳥類,瞧那蜂鳥。”
羅傑抬頭望去,一隻鳥正在紅葉半邊蓮的花上盤飛著。
“蜂鳥?我的天呀,這麼大的一隻蜂鳥!”羅傑喊道。
這是一隻和白鴿一般大的鳥,但絕不是白鴿,因為白鴿是不能懸停在空中的,也沒有那樣細長而扁平的嘴巴插入花蕊中。確實無疑這是一隻蜂鳥。
羅傑踢了一下腳下的泥上。
“那麼,你該接著說這裡的蚯蚓和蛇一般粗了?”
“正是。”哈爾贊同他說,“如果我們現在有時間挖下去,準能挖到幾條。聽說國家地理協會的一支遠征隊就發現過三英尺長的蚯蚓。”
“但是為什麼我們沒有聽說過有關這個地方的更多報道呢?是誰保守秘密?”
“這並不是什麼秘密。如果你觀察一下地圖,就會發現這兒離維多利亞湖不遠,很多旅遊者都去那裡。在地圖上這裡的名字叫盧旺扎爾,意思是造雨者。正是由於有這麼多的雨水,它很難成為一個旅遊勝地。事實上很少人注意它,因為它幾乎所有時候都藏在雨霧中。”
“盧旺扎爾,嗯,我看那就是月亮山。”
“你講對了。這是它的另一種叫法。”
“是新取的名字嗎?”
“不,是舊名字。古埃及人都知道它,是他們這樣稱呼它的。”
“為什麼?”
“也許它太奇異了。世界上沒有其他地方可以和它相比。它似乎是在另一個世界裡,所以,在非常非常古老的地圖上,它被叫做月亮山,有趣的是,它曾經被標在地圖上一千多年,後來又被從地圖上抹掉,因為人們認為它並不存在。探險家們也找不到它。斯坦利,這位曾發現利文斯通的科學家說,他曾經乘小船穿過被認為是月亮山的地方,但是他確信,那裡沒有山存在。這樣,月亮山就從地圖上消失了。後來,他再次來到非洲這個地方。碰巧有那麼一會兒雲散霧開——月亮山就在那兒。其中有些山峰是全非洲最高的,其頂上覆蓋著終年不化的皚皚自雪。這樣它又出現在地圖上,並用了一個新名字——月亮山。”
“我看舊名字更好些。”羅傑說,“月亮山,這個名字聽起來就有點怪異,不過也是我見到過的最神秘的地方。”
哈爾手下的隊員們還擠在一塊,爭論著繼續往前走還是折返宿營地。
羅傑不耐煩了。
“難道我們整天就呆在這裡不動?為什麼你不叫他們往前走呢?”
“讓他們自己決定吧!”哈爾答道,“我們是不能勉強非洲人的。他們自己會作出決定。別忘了,他們把這兒所有的東西都看成是神聖的。他們認為每一個樹叢,甚至每一塊石頭,裡面都有一個神靈。東西越大
《哈爾羅傑歷險記南海奇遇讀後感》 第96部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。