8. 2011:罪孽 (第1/2頁)
沫挽提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
《[綜英美]羔羊的悲鳴》最快更新 [aishu55.cc]
以斯帖做完工作,就用裁紙刀挑開了信封的火漆,她一直等待已久的來信。
她耐著性子做完自己的工作時,已經是深夜十一點,正好她平復了在蕾切爾哪裡聽到了那些黑暗過往時翻滾的負面影響。
她緩緩展開信件,信紙散發著好聞的冷杉味道,非常熟悉的花體字映入眼簾,雖然這樣的字型在一開始被她吐槽過於花裡胡哨,對方也嘲笑過她的字型過於幼稚。
這也不能怪她,她八歲時候的字型確實說不上好看。
‘Dear Candy。抱歉這麼久給你回信。上次聽你說你放棄了長笛,我感到惋惜。因為我還不曾聆聽過你的演奏。我想它一定會像夜鶯歌唱一般動人。
不過你告訴我太晚了。我已經買了一個長笛送給你。我想英國到美國的郵寄包裹沒有信件快,但也應該是這兩天到了。
希望有一天我們見面的時候,能聽到你的演奏。
最近我那不成器的弟弟惹出了不少事情,我一直都迫於奔波,真希望他能早點成熟一點。
你的麥克明。’
以斯帖微微一笑,她將信摺疊好,放進專門放信的抽屜裡。
然後她拿出一嶄新的紙質,拿起筆開始寫。
‘親愛的麥克明,收到你的來信讓我鬆了一口氣。我還以為你又像上次一樣失聯三個月。
我最近得到了一個採訪的機會。上次你表達了我不從事心理相關專業工作的困惑。事實上,我自己也沒有搞明白,為什麼回到巴爾的摩?這事說來話長了,三言兩語在信裡說不清。若要我解釋,怕是要耗費五張信紙。
關於你弟弟的事,我真不知道還能找出什麼詞來安慰你。介於所有安慰人的詞都在過去數十年的通訊中用完了。但我還是一如既往地傳達著我的同情。
你的坎蒂。’
以斯帖摺疊好了信放進信封,寫下那個熟悉的地址,她嘴角的微笑就沒消失過。
她拿起了父親交給她的筆記本,上面有母親給她寫的人生建議。
翻開第一頁第一句話寫著。
‘做一個遵從內心並且強大的人。’
以斯帖從文字中汲取了力量,每當她採訪完蕾切爾夫人,她被診斷為情感淡漠的心就會產生劇烈的波動。
她在同情這位夫人。
雖然只有一點點,對於別人來說不算什麼。
但是對於她這樣情感冷漠的人來說,卻足夠了,足夠讓她好奇這位夫人的過去。
她愛父母和弟弟,無法形容愛的多少,但她肯定的是不及他們愛她。
她喜歡和麥克明通訊,這樣不見面的社交距離讓她感到非常自在。
那是數十年的相處產生的情感。
而她對蕾切爾夫人產生的同情和好奇,不過在短短數面之間,這讓以斯帖忍不住地想要知道這個女人更多的資訊。
無關漢尼拔的,只是她而已。
以斯帖把這種渴望當做是飲鴆止渴。
目前,她還不想跟麥克明傾訴這些事。
畢竟以麥克明過往的建議來看,他會先點出她放任自己這種明知道有問題而往裡面跳行為是多麼愚蠢,然後警告自己讓自己遠離這種亂七八糟的事。
其實她也想過抽身。
關燈前,以斯帖想著。
但她心中還有疑惑沒有弄明白。
明天得繼續拜訪蕾切爾夫人。
第二天以斯帖起了一個大早,她先去了報社。
主編郎茲對她的進度相當不滿,她用那雙漂亮且具滿風情的眼睛不悅的看著她。
以斯帖聳肩:“如果要釣出大魚,必須要有點耐心。”
郎茲有沒有接受這種說法,以斯帖並不知道,她也沒有換別人跟進蕾切爾萊克特的事。
大概是接受了這個說法。
以斯帖夾著本子進了精神病院,她又來到了那個鳥籠面前,那位夫人穿著黑色的紗裙,優雅地坐在搖椅上看著《道林格雷的畫像》
“王爾德的作品立意往往犀利而深刻。在那個年代。平凡生活中的美麗與哀愁。”
以斯帖開口:“我很喜歡他的童話故事。不像尋常童話中的陳詞濫調。”
蕾切爾只是安靜地合上書對著以斯帖微笑:“平常讀書嗎,以斯帖?”
“讀一些。一些文學的和一些哲學的。”以斯帖回答
《羔羊之素》 8. 2011:罪孽(第1/2頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。