閱讀足跡 永久書架

第20部分 (第1/4頁)

翱翔1981提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

① 泰勒瑪科斯是奧德修斯之子.曼托爾的學生。

第十二章 準備婚禮

在此期間,兩位中年人的戀愛正談得熱火朝天。他們談戀愛採取的是他們最喜歡的方式,這種方式對年輕些的人來說有可能枯燥無味,缺乏詩意。卡姆納老爺從住在托爾斯莊園的妻子那裡得知了訊息,便歡天喜地地趕了來。他似乎覺得這樁婚姻是他說過的,僅此一點就可以說他立了汗馬功勞。他對卡姆納夫人說這事時先是這麼說的:

“我早對你說過。現在看看我說對了沒有?吉布森和克萊爾這一對真是天造地設的一對!我不知道我什麼時候這麼開心過。你可以看不起媒人這一行,我的夫人.但我為能幹這一行而自豪。這次完了後,我將繼續幹下去,在我認識的中年人中間找著配對兒。年輕人的事我就不干預了,他們容易想人非非。但這一次我幹得如此成功,致使我堅信這是在鼓勵我幹下去。”

“幹下去——幹什麼?”卡姆納夫人冷冷問道,”噢,幹策劃婚姻的事!”

“這樁婚姻是我策劃的,這你否認不了。”

“我看叫你策劃婚姻,真不知是行善還是害人,”地答道,冷冷地切中要害。

“親愛的,策劃策劃就叫他們想起這事兒了。”

“對,如果你把你的策劃說給他們聽,當然就叫他們想起那事兒了。不過事兒了。不過這一次你既沒對吉布森先生說,也沒對克萊爾說,是吧?”

原來剛才老夫人心頭突然閃過克萊爾念卡姆納老爺的來信時遇上說配對兒那一段的事,但她沒說出來,看她丈夫怎麼樣把話說圓。

“沒有!我從沒對他們說過。當然不會說的。”

“那你就叫人百思不得其解了。你要把這樁婚姻歸功於你,那就說明你的意志在他們身上起了作用,”不講情面的妻子緊追不捨。

“我真的說不清了。現在追究我說了什麼還是做了什麼沒什麼意思。這樁婚姻叫我非常滿意,這就行了,我要叫他們明白我多麼高興。我要給克萊爾送點什麼,有助於她裝飾打扮,還要讓他們在阿什科姆的老宅裡進一頓早餐。我要寫信告訴普雷斯頓這件事。你剛才說他們幾時完婚?”

“我覺得他們最好等到聖誕節,我也對他們這麼說了。孩子們要是能去阿什科姆參加婚禮,那會很開心的。再說節日期間要是天氣不好的話,我就老擔心孩子們在托爾斯莊園會悶得慌。如果是大雪天的話就大不一樣了,他們可以出去滑冰,在園裡坐雪橇。可是這兩年來每年都下雨,可憐的寶貝們!”

“那麼那一對可憐的寶貝呢?人家情願為你的眾孫兒過節快活而等嗎?這就叫‘看別人受苦你快活’。是蒲柏還是哪一位詩人寫的這麼一行詩。‘看別人受苦你快活’,”他又說了一遍,甚為得意,他平時少有引經據典的敏捷才思。

“這是拜倫的詩,而且與眼下的話題毫不相干。我倒是很奇怪,老爺你怎麼引用拜倫——他可是個道德敗壞的詩人。”

“我親眼見他在上院宣誓就職的,”卡姆納老爺辯護道。

“好啦!他的事說得越少越好,”卡姆納夫人說,”我已經對克萊爾說了,她最好別想趕在聖誕節之前完婚,她要急匆匆扔下學校那也是不行的。”

不過克萊爾不打算等到聖誕節。特別是這一次,她下決心要和伯爵夫人的意志對著幹,而且不多說話,不公開對抗。她還有一項更困難的任務,那就是要打消吉布森先生叫辛西婭來參加婚禮的願望,哪怕儀式一結束她立刻返回布倫的學校也不行。剛開始她之所以有顧慮,覺得必須放棄讓自個兒的孩子在這麼重要的時刻來到她身邊的願望,是考慮到一來一去花費太大。

可是吉布森先生雖說平常花錢很節省,卻有一副真正的慷慨胸懷。這胸懷他已經有所表現了,比如他未來的妻子對已故的柯克帕特里克先生留下的很小一筆財產享有終身權益,他便把這份權益完全留給了辛西婭,同時他又作出安排,辛西婭從現在正上著的學校一畢業,就立即像他的女兒一樣到他家來住。那筆財產的利息大約是每年三十英鎊。現在他又給了柯克帕特里克太太三張五英鎊的票子,說他希望這些錢能排除辛兩婭回來參加婚禮的各種障礙。當時柯克帕特里克太太覺得這些錢的確可以叫辛西婭回來,領會到這反映著他要辛西婭來的強烈願望,而且覺得叫辛西婭回來也是她的願望。假如就在理心反射出的光輝尚在持續的當天能把信寫了,錢也寄了,那麼辛西婭就會做她母親的女儐相了。可是那封信就要寫的時候,卻出了上百件的小事情橫加干擾。

《錦繡佳人百科內容》 第20部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。