第14部分 (第1/4頁)
撲火提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
女兒的冷酷同他對約翰遜的和善形成了鮮明的對比;同樣的道理,金對傑茜嘉的謹慎小心和直截了當也使他對妻女的態度形成了一種反差。至於道格,金只是把他作為下屬對待,任意對他指東指西。金與其他人進行的政治討論,約翰遜無法聽懂,因為他們看上去在對各候選人評頭論足,但他們的話語之間常常蘊含著含沙射影之意,所以約翰遜聽了也不知所措。
有那麼一次,當其他人都在聚精會神地進行交談時,坐在約翰遜旁邊的伊萬傑琳娜斜過身子輕聲地對他說:“你知道,阿特真的很想做總統。”
“為什麼?”
她朝看坐在桌子另一端的丈夫看了一眼,目光中夾雜著驕傲、愛慕和迷惑的神色。“他能給予那麼多的東西,而這個世界又如此需要這些東西,如領導、方向……”說到這裡,她的話音逐漸輕了下來。
“什麼方向?”
“我不知道,”她說,“他不同我談論這些問題。”
“親愛的,”金隨意地從桌子的另一端對自己的妻子說,“試圖勾引約翰遜是無濟於事的。他早已證明,你的美貌對他不起作用。”
伊萬傑琳娜看上去心情痛苦,但她緊縮下巴,像是在剋制自己,不作回應。
“不管怎麼講,”金繼續說,“你在向一個事情過後就記不得你的人調情、求愛。想想看,這對你的自尊心該是多麼殘酷的打擊。”說完,金咯咯地笑了起來,而餐桌上的其他人也跟著他笑,似乎想要用這笑聲來衝散金的話語中所表露出的尖刻嘲諷。
之後,大家都離開了餐廳。約翰遜來到金的臥室,幫他做就寢準備工作。當他拉上窗簾,用它把夜幕和臥室隔離開時,金轉過身對約翰遜說:“這個世界處在一片可悲的混亂之中。”邊說邊丁當搖了搖手中杯子裡的冰塊。
“是的,先生,”約翰遜回答說,“我想,這個世界上許多事情都不對勁。”
“不僅僅是經濟上有問題,”金繼續說,幾乎像是在自言自語似的,“經濟只不過是一種症狀而已。問題很多,如政治、失去信仰、價值觀混亂,以及各種各樣的悲觀論調等。”他還引用他人的話語說:“美國‘社會處在分崩離析的狀態’。”
“‘社會中心已支撐不起這樣散了架的社會’。”約翰遜接過金的引用語,也跟著引用了一句他人的話。
“你記得那些話了?”金問。
“近來,我在自己的房間裡看了一些東西,”約翰遜說,“我從你的圖書室裡借了一些書。我希望你對此不介意。”
金揮了揮手,好像早已把那事給忘了。“有的情況下,軟弱的政府可以使世界受益,因為那樣的話,領袖們會自然而然的產生,並根據自己的能力不斷發展壯大。同時,軟弱的政府執行放任自由的政策,使經濟得以增長,使百姓得以富裕。但有的時候,譬如當互為爭執的歷史理論試圖沿著這一或那一發展途徑,把世界引入未來時,堅強的領導就顯得至關重要。”
“但我們能做些什麼呢?”
“我們需要這樣一個領袖:他願意以更強大的暴力對付暴力,願意號召人民為高於自己私利的事業服務效勞,願意以堅定、堅強、自信和大膽的姿態出現在民眾之前。然而,現在的領導人心地狹窄,鼠目寸光,胸無大志。他們只知道為自己或選民們獲取蠅頭小利,而對重大的問題卻熟視無睹,任其在自己的眼皮底下溜過去。”
“你來做領袖怎麼樣,先生?”約翰遜問。
金聳了聳肩膀。“一個人能做什麼?”
“但你有被提名去做總統的機會。做了總統,你肯定可以把你的理論付諸於行動。”
金若有所思地看著自己手上拿著的那隻酒杯及酒杯裡的冰塊。“你想過沒有,推動政府這一龐然大物有多大困難?我們的國會、我們那些根基牢固的官僚機構,以及司法部門,都很難推動。你知道這些嗎?在它們面前,很少有人能把任何東西付諸於行動。對政府這一龐然大物,一個人所能做的,只能是以這種或那種方式,一點一點地去推動它工作。”
“應該有避開繁文縟節的辦法吧?繞開政府這一龐然大物怎麼樣?”約翰遜像是自問似的說。
金朝約翰遜瞥了一眼:“你能保密嗎?”
約翰遜笑著說:“這是我最擅長的方面。”
“是的,當然是的,”金說,然後又朝手中的威士忌酒杯底部看了看,好像這酒杯是一隻透明的水晶球似的,“是有一個辦法。這個辦法將使我們的統治方式發生根本的變化,至少
《危機的發生並不是問題的存在而是解決問題的恰當契機》 第14部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。