閱讀足跡 永久書架

第4部分 (第1/4頁)

水王提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

麗”的意思,於是對著身邊一位實在稱不上的美麗的日本同事,試著用這個詞恭維了一下。

按說千穿萬穿馬屁不穿,但這句話出口之後,那位日本同事卻面露尷尬,明顯的敷衍幾句就奪路而走。自覺可能用錯了詞,下來以後找人一問,才發現差點闖禍。首先,日本民族在兩性關係上本來不是特別認真,但受了歐美影響,偏偏場面上非常教條,除了喝酒的時候以外,隨便誇公司的女同事漂亮美麗鬧不好會被當成性騷擾;其次,這“美しい”在日語中的確是美麗的意思,但是用來形容人有點兒勉強。在一些比較傳統的地方,這個詞常出現在官方公告類的檔案上,用來形容像富士山、北海道冰川之類地方,用中國話說,就是有點兒“壯麗”“瑰麗”的意思。不幸的是我們那位女同事恰好出身在比較傳統的地方,想想對一個女孩子說,“您真壯麗啊。”那結果人家不奪路而走才怪。

末了,教導薩的日文老師告訴我,在日本,恭維女性,固然可以用“美”,但更好的詞是“可愛い”,因為“美”是外表的,而“可愛い”連氣質也一起說到了。

如果對照中文來說,“可愛い”,其實就是“甜”的意思。說一個女孩子長得“甜”,的確很耐聽,另外,也比較保險,因為畢竟不是每個女孩子都“美”,但“甜”,即使是不太美麗的女孩子也可以做到的。

可是在用這個詞的時候,薩又出過一回問題。

那就是我的日語水平透過提高,已經達到了“老頭,土八路地,大大地有?”級別的時候。公司裡面來了一個剛剛大學畢業的女秘書。中午同事們一起吃飯,談到新來的女同事,有個工程師問薩的觀感,薩按著老師的指點,順口答道:“可愛い”。

對面的同事抬起頭來,有點兒吃驚的問:“什麼?”

薩想他是沒聽清楚,又重複了一遍:“可愛い呀!”

感覺同事們有點兒異樣,但日本人勤於控制自己的表情,薩僅僅是心中疑惑一閃,也不敢肯定。

不料此後的若干日子,那位年輕的女秘書每次見到我都表情惶恐,小心翼翼,好像薩是魔教妖人一般。事出有因,我想這裡面準有點兒什麼誤會。終於有一次託她影印了一大批資料以後,秘書小姐怯怯地問:“請問我是不是有什麼做得失禮的地方?”

薩趕緊搖頭:“沒有的事兒啊。”這個是實話,公司裡日本的女孩子大多很會替別人著想,禮貌周到,而且工作上勤勉認真,要不怎麼日本老婆和菲傭,還有巴西足球隊員,都是國際交流裡的熱門話題呢?

那小姐就很一腦門子官司地問回來:“那麼我來的時候您怎麼說我很可怕呢?”

這哪兒跟哪兒啊?忙問是誰造謠,敢情還是好幾位都這樣說,後來我才發現這日本人背後傳閒話的毛病比北京街道大媽還厲害。

這幾位都是我們科裡的,到中午吃飯的時候薩就半開玩笑的把事情挑明瞭——你們傳閒話可以,怎麼能造謠呢?誰說過XXX小姐可怕了?。 最好的txt下載網

“可愛い”在日本(2)

那幾位互相望一望,非常認真地說:是啊,我們也正想問你呢,人家不是挺可愛的麼?你幹嗎說人家可怕呢?

我什麼時候說過她可怕了?

那不就是那天吃飯……

這一回憶,才恍然大悟。事情全怪日語的發音太微妙了。“可愛い”的發音是“卡哇伊”,不巧的是日語裡面“可怕”,“恐怖”的發音和它很像,是“擴哇伊”(怖い),那天說話的時候薩嘴裡正含著一大塊牛肉,加上“老頭,土八路地,大大地有?”這種日語水平,造成誤會,就不奇怪了。

您看,這就是日本人的性格,他有事兒從來不當面鑼對面鼓,專在背後瞎嘀咕。

不過,也許正是這種不夠大方的性格,使“可愛い”在日本大行其道。日語中“可愛い”的含義,包含著可愛、青春、清純的多重含義。

日本的女孩子天然條件並不太好,典型的形象,用我一位朋友所說,是“平胸,小眼,橫膀,蘿蔔腿”,所以,雖然日本女孩子對外表的美麗追求不遺餘力,但總有點兒心虛,日本女孩子不大善於像中國女孩子那樣大方地在舞會這類場合展現自己的美麗,而略有點兒矯揉造作地苦苦塑造自己的氣質形象——美也許我做不到,甜,我總能做到吧?做不到,我總可以裝出來吧?也許因為歷史和傳統的原因,氣質方面,日本女孩子的素養令人歎服。無論平時多麼張牙舞爪的女孩子,只要你把照相機鏡頭對過去,她都會馬上作出一副天

《與鬼為鄰經典》 第4部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。