第23部分 (第1/4頁)
津鴻一瞥提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“你看起來很累,”海倫說,“要我送辛迪回家嗎?”
“不,沒關係,”他嘟噥道,“我來。”
海倫對他微笑,把面頰湊到他唇邊。“我瘋狂的黃昏戀人,”她悄聲道,“你可以一直那樣帶我出去吃晚飯,只要你喜歡。”
()
他跟小母雞在她黑暗的公寓外頭,在車上坐了很久。他挑選的時機很好——學校放假了;辛迪即將離城。她對於要跟心儀的作家道別,早就很不開心;畢竟他是她唯一真正見到的作家。
“我確信你明年一定會過得很好,辛迪,”他說,“要是你回來看任何人,一定要到我們家來。丹肯會想你的。”女孩瞪著儀表板上冷冷的反光,然後悲傷地回頭望蓋普——臉上滿是淚水和整個湧上來的心情故事。
“我會想你。”她抽泣道。
“不,不,”蓋普說,“別想我。”
“我愛你。”她輕聲說,把她的小腦袋笨拙地靠到他肩上。
“不,別那麼說。”他道,沒有碰她。時間還沒到。
三包保險套耐心地躺在他口袋裡,像蛇一般蜷曲著。
在她黴臭的公寓裡,他只用掉其中一個。她所有傢俱都搬空了,令他大為意外。他們把她凹凹凸凸的皮箱堆在一起,拼成一張非常不舒服的床。他很謹慎,沒有多停留不必要的一分鐘,讓海倫覺得他即使做文學式的告別也花了太多時間。
一道漲滿的小溪流經女子學院的校園,蓋普把剩下的兩個保險套扔在那兒,他鬼鬼祟祟從開動的車上扔出去——想象著某個機靈的校警說不定會看到他,而且已經急忙跑下堤岸去採集證據:激流裡撈起的保險套!找到兇器便能追溯到使用它的犯罪現場。
但沒人看見他,沒人揭發他。甚至已經入睡的海倫,也不會覺得性的氣味有任何異樣;畢竟才不過幾小時前,他已經合法地取得這氣味。儘管如此,蓋普還是淋了浴,乾乾淨淨躺上安全的床。他蜷起身子,靠著海倫,她發出幾聲親密的呢喃;本能地把一條長腿架在他臀上。他沒有回應,她便用屁股緊緊頂著他。蓋普的喉嚨因她的信任和他對她的愛而作痛。他鐘愛地輕撫海倫懷孕而微隆的小腹。
丹肯是個健康聰明的孩子。蓋普的第一本書起碼已把他造就成他說要成為的人物。淫慾仍然給他年輕的人生帶來困擾,但他很幸運,他和妻子都仍然對彼此性致勃勃。現在第二個小孩即將加入他們謹慎有序的生活。雖然他同意海倫的觀點,最好有個女兒,但蓋普還是希望生個男孩。
為什麼?他想道。他憶起公園裡的女孩,他心目中愛倫·詹姆絲沒有舌頭的模樣,他母親的艱難抉擇。他覺得跟海倫一起很幸運;她有自己的野心,他無法操縱她。可是他記得康特納大道上的妓女,還有庫希·波西(她即將死於生產)。現在又多了慘遭掠奪的小母雞——她的氣味還圍繞著他,起碼在心理上,雖然他已經清洗過。辛迪在他身下哭泣,她的背拱在皮箱上。太陽|穴上藍色的血管在搏動,是那種面板白皙的小孩呈半透明狀的太陽|穴。雖說辛迪還保有舌頭,但蓋普離開時,她也說不出話來。
7色膽包天(13)
蓋普不想要女兒,因為男人。壞男人當然不在話下;但也包括,他想道,像我這樣的男人。
8第二個孩子、第二本小說、第二次戀愛(1)
他們的次子是個男孩。丹肯的弟弟取名叫瓦特(Walt)——不是常見的瓦特爾(Walter),也不是從德文“伏特”(Valt)轉來;簡單明瞭的瓦特,像海狸尾巴拍擊水面,像一擊命中的回力球,憑空掉進他們的生活當中,因此他們有了兩個男孩。
蓋普試圖寫第二本小說。海倫找到第二個工作;她成為女子學院隔壁鎮的州立大學英文系的副教授。蓋普和兒子可以到男用健身房玩耍了,海倫有個打零工的優秀研究生替她分擔年輕人的單調;她也有更多、更有趣的同事。
哈里遜·傅萊契是其中一人;他的專業領域是維多利亞時代的長篇小說,但海倫為別的原因喜歡他——其中一點:他也是跟作家結婚。妻子名叫艾麗斯;她也在寫第二本小說,雖然她並未寫完第一本。蓋普夫婦第一次見到她時,都覺得很容易把她誤當作愛倫·詹姆絲會員——她就是不說話。蓋普暱稱作“哈里”的哈里遜,從來沒被叫做哈里過——但他很喜歡蓋普,看來他也蠻喜歡自己的新名字,當作蓋普送他的一份禮物。海倫仍然叫他哈里遜,但蓋普就當他是哈里·傅萊契。他是蓋普的第一個朋友,雖然他們兩個都察覺到,哈里
《蓋普眼中的世界多少字》 第23部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。