第35部分 (第1/4頁)
津鴻一瞥提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“你已經麻煩大了,”我向費克多指出,“你再來這一帶開車,最好保持在一檔,而且轉彎要打燈。”但我(揮舞著水管)知道,他得先修理好方向燈。
就在這時,有位老太太走到屋外來觀察這場混亂。她立刻認出我,我在她家的街角逮著過很多人。“啊,你真厲害。”她喊道。我對她微笑,她搖搖擺擺走過來,途中停步,眯眼看她修剪得頗為整齊的草坪,玩具運土車引起了她的注意。她以明顯的厭惡拾起它,拿過來交給我。我把玩具和貨車尾燈、方向燈的玻璃及塑膠碎片,都放在貨車上。這是個乾淨的小區;我最瞧不起亂丟垃圾。不像在大馬路上鍛鍊的時候,放眼望去,都是垃圾。我把其他幾根水管也都放回車上,又用我仍握在手中的長水管(像戰士手中的標槍),推推掉在路旁的螺絲起子和鐵絲。費克多把它們收齊放回抽屜。他修理水電的本事可能比開車高明,我想道;十字扳手在他手中顯得十分趁手。
“你該不好意思。”老太太對費克多說。他瞪了她一眼。
“他是最壞的。”我告訴她。
“你看看,”老太太說。“你是個大男人,”她對水電工說,“應該知道分寸呀!”
費克多退入車廂,看來頗有先拿扳手砸我,然後跳上車,倒車碾過老太婆的意圖。
“小心駕駛。”我對他說。等他安然上了車,我才把最後一根水管也放回貨車上,然後攙著老婦人,沿人行道走回去。
貨車帶著橡膠的焦臭味和骨頭脫臼的怪聲駛離路旁,我從老太太脆弱的手肘骨上感覺她在發抖;她的恐懼傳染給我,我這才想到,像這樣激怒一個人,是多麼危險的事。即使隔著五條街,我都還聽得見他瘋狂地橫衝直撞,我為靠近馬路邊所有的貓、狗、兒童祈禱。我想道,現代生活比起過去,困難度至少增加了五倍。
我想我該停止扮演對抗超速駕駛的十字軍。我太過分了,但他們也惹我生氣——那麼不小心,那種危險、不檢點的生活方式,感覺上直接威脅到我自己的生活和我孩子的生命。我一直憎恨汽車,也討厭愚蠢的駕駛員。看到有人拿別人的生命冒險,我就不由得怒從心起。讓他們開快車——到沙漠裡去!市郊住宅區不是戶外打靶場!讓他們跳飛機,只要他們高興——但是到大海上去跳!不準靠近我孩子住的地方。
“沒有你,這一帶會變成什麼樣子喔!”老太太大聲說。我記不得她的名字。沒有我,這一帶說不定還寧靜點,我想。也許會死氣沉沉,但保證比較寧靜。“每個人都開車那麼快,”老太太說,“幸好有你在,有時候我真擔心他們會撞進我的客廳呢!”我的焦慮竟然跟八十歲的老人相同,真教我尷尬——我的恐懼更近似他們緊張、衰老的愁緒,而不是我前中年期同儕的正常焦慮。
我的人生多麼單調!我邊想邊扶老太太走回她家門口,帶她避開人行道上的裂縫。
然後水電工回來了。我還以為老太太會死在我懷裡。他開到人行道上,從我們身旁衝過,車開上老太太的草坪,壓倒了細弱的樹苗,一個急轉彎車子差點翻覆,順帶把一叢相當大的灌木連根掘出,還掀起一片約五磅牛排大小的草皮。然後他就沿人行道逃竄而去,再度在我家附近肆虐;我看到暴戾的水電工在道奇街和福隆街口躍下人行道——從後面擦撞一輛停著的車,強勁的力道撞開了後車廂,在空中上下搖晃。
我扶持嚇壞了的老太太進門,便打電話給警察——還有我太太,叮嚀她讓孩子待在屋裡。水電工發狂了。我這算是幫鄰居的忙嗎?我想道:把瘋子逼得更瘋狂。
12海倫的決定(12)
老婦人坐在塞滿傢俱的起居室裡、一張變形蟲花樣的沙發上,像一株植物般小心。費克多再度回頭——這次開到距起居室突出的角窗只有幾英寸遠,穿過栽植矮樹的煤渣花圃,喇叭按得震天響——老婦人動也不動。我站在門口,等候最終的攻擊,但我又覺得最好不要現身。我知道費克多隻要看見我,準定會把車開進屋裡來。
警察趕到時,水電工在冷山道與諾斯街的十字路口,為了閃避一輛旅行車而翻覆。他折斷了鎖骨,雖然貨車橫倒地上,他卻坐得筆直。他沒來得及爬出上方的車門,但也許他沒試。費克多好像很鎮定;他在聽收音機。
從那次起,我就儘量不向超速駕駛員挑釁了;如果我察覺他們對於我攔下和指責他們的壞習慣,感到不悅,我就揚言我要報警,然後儘快離開。
雖然後來得知費克多有很長一串暴力傾向、反應過度的前科,我並未因此原諒自己。“聽著,你逮著那個水
《蓋普眼中的世界多少字》 第35部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。