第62章 來信(算是一個小番外吧) (第1/2頁)
霧漫星野提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
9月5日,1950年,紐蒙迦德 鄧布利多 嘿,我的老夥計,是我,你的老朋友,蓋勒特·格林德沃,我想你收到這封信一定很驚訝。不過,不用驚訝,我的老夥計,我向來如此,做事總是出人意料。 我在紐蒙迦德的監獄裡給你寫下了這封信,嘿,說實話,我也沒想到我會拿起筆來給你寫這封信。 我想你近來一定還好,總之不會比我更糟糕了。這裡幾乎沒有晴朗的日子,除了該死的陰天,就是暴雨,雨水像洪水一樣從塔頂洩下來,甚至會從窗子漏進來打溼我的桌子,我想如果是你,你又會驚呼著,噢,梅林的襪子。 你還是在那個學校教書嗎?那看起來似乎不錯,希望你的學生中沒有像我這樣令人頭疼的人。吃的好嗎?我記得你總愛吃些甜食。斯卡曼德先生還在為你做事嗎?希望不要因為他的愚蠢而誤事。如果你去看望阿利安娜,幫我給她帶一束薔薇花。 繼續恨我吧,阿不思,像你一直如此,總好過慢慢忘記我,祝好。 蓋勒特·格林德沃 ———————————————— 10月7日,1952年,紐蒙迦德 鄧布利多 老夥計,你是沒有收到我的來信嗎?我在這裡等著你的回信,兩年零三十二天。 我想你是不是已經把我給忘記了,霍格沃茲的生活一定很愉快,我聽見紐蒙迦德的看守說,你成了最偉大的白巫師,祝賀你。 我這樣一個生活在爬滿黴菌的牢房中的囚犯,對於偉大的白巫師鄧布利多來說,就像一隻藏在陰溝裡的老鼠,他現在連理都不願意理我這個可憐蟲了。 總之無論你說什麼或者罵我什麼,請回信給我,拜託了。祝好。 蓋勒特·格林德沃 ———————————————— 11月21日,1956年,紐蒙迦德 鄧布利多 我的老夥計,我依舊沒能收到你的來信,你是把我給忘了,還是你不願意搭理我,我寧願你是後者。 我只是一個瘋子,一個只能被關在牢房裡度過餘生,沒有魔杖的,慢慢變瘋的瘋子。我想你會告訴我,我在夜裡用來安慰自己的回憶從來沒有發生過。 你的手指從未穿過我的髮絲,我的手掌也從未撫過你的臉頰,你從未給過我熾烈的擁抱,我也從未在漓和阿不福思出去的時候將你壓在客廳的那架鋼琴上。 繼續憎恨我吧,阿不思,盡情的嘲笑著我這個再也不能使用魔法的囚犯吧。 蓋勒特·格林德沃 —————————————— 12月6日,1960年,紐蒙迦德 鄧布利多 轉眼就過去十五年了,阿不思,對你來說日子一定過得很快,而我只能坐在視窗等待著是否有你的貓頭鷹來找我。 我時常躺在牢房潮溼而又充滿黴味的床上想著,你在霍格沃茲的生活又是什麼樣的呢?會比我們在戈德里克山谷的日子更快樂嗎? 說到這裡,嘿,你還記得漓嗎?那個總愛跟我拌嘴的小姑娘,她是不是已經回去了?或許,你們還會再見面的,噢,她說過1991年她會再見到你,她會成為你的學生。而我只能在遙遠的紐蒙迦德為你們慶祝。 期待你的回信,阿不思。祝好。 蓋勒特·格林德沃 ———————————————— 8月12日,1982年,紐蒙迦德 鄧布利多 我的老朋友,三十七年間我都沒能收到你的回信,我在想是不是你的貓頭鷹不夠聰明跑錯了地方,或者被雷劈中掉進了海里。 如果不是從看守的口中聽到一些關於你的近況,我都快要以為你死在我這個行將就木的老瘋子前面了。 聽說你遇到了一個大麻煩,你引以為傲的學生中出現了一個像我一樣的瘋子,阿不思,我想你應該是因為這個孩子而沒有時間回信吧。 很遺憾,阿不思,我沒法幫你任何忙,我只能在這長滿黴菌的牢房裡為你祈禱著,希望你能像打敗我那樣順利的打敗他。 噢,斯卡曼德先生還好嗎?或許你可以像以前一樣讓他幫忙,畢竟他是你最喜歡的學生。雖然我不喜歡他,但他確實能幫得上忙,希望你們好運。 祝好。 蓋勒特·格林德沃 ———————————————— 8月15日,1990年,紐蒙迦德 鄧布利多 老朋友,你還好嗎?即使收不到你的回信,我還是習慣了給你寫信,希望你真的有看見這些信。 你解決了那個惹麻煩的孩子了嗎?我想應該沒有什麼能難倒我們最偉大的白巫師鄧布利多了吧。 噢,我沒有在陰陽怪氣,我是真心實意的在誇讚你,阿不思,我有些想明白了你所堅持的事情。 我在暗無天日的牢房裡度過了四十五個年頭,阿不思,你知道嗎?這裡沒有晴天,也沒有夏天,只有灰濛濛的陰天和連綿不絕的雨天,我的身上都快能長出蘑菇了。 你還記得漓嗎,那個孩子,我想起來,她最後跟我說的是,她後來又在紐蒙迦德見過我。她應該快來你的學校了吧。 阿不思,你說我們還會再見面嗎? 祝好。 蓋勒特·格
《hpcp德拉科原創受》 第62章 來信(算是一個小番外吧)(第1/2頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。