第24部分 (第1/4頁)
換裁判提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
繳�牡胤劍�偌由銜堇鐧鬧蜆庥只曰停�房�婕住⒋�跽誒褂職閹�氖酉囈諒伊耍��運�掛壞愣�部床懷隼矗�誄〉墓壑詼際鞘裁慈恕V皇竊詰闋爬�虻淖雷雍竺媯��老〉乜闖隼從行磯嗟娜肆扯�選!�
同時,扮勇士兵的捷姆·司塔,走上前來,瞪著眼睛,瞅著那土耳其武士,嘴裡回答說——
你若就是那土耳其武士,
你拔出刀來,咱們比一比!
於是他們就拔刀相鬥,結果簡直是豈有此理,捷姆被遊苔莎那樣輕輕地一刺就刺死了。捷姆要把戲演得像真的一樣,所以直著身子,像一塊大木頭一般,一直倒在石頭地上,那個勁頭簡直都能把他的膀子跌下半邊兒來。跟著那位土耳其武士,又唸了一些戲詞兒,念得未免太有氣無力的,又說,他要和聖喬治自己以及聖喬治的全部人馬都打一下,於是聖喬治就以人所共知的樣子,揮舞兵器,很威武地走上場來,嘴裡念著——
我來了,聖喬治,一個勇士,
明晃晃的刀槍拿在手裡,
我曾鬥過毒龍,使它身首分離,
贏得埃及美公主莎布拉①為妻。
我手裡的快刀鋒利無比,
誰敢前來,和我見個高低?
① 沙布拉:埃及王之女,為聖喬治斬龍所救,並與之結婚,見英國作家理查。約翰生之《基督教國家七英雄史》,也見於倍隨主教的《英國古詩歌鉤沉》第三編第二卷所載民歌《聖喬治斬龍》。
這小夥子就是頭一個認出遊苔莎來的那個人。現在扮土耳其武士的遊苔莎,帶著相對的反抗態度回答了他以後,兩個就立刻戰鬥起來。那位青年,特別留神,儘量把他的刀往溫柔裡使。武士受傷以後,就照著排戲的規矩單腿跪下。跟著醫生上場,把他帶的那個瓶子裡的藥給武士服了下去,讓他恢復了氣力,於是聖喬治和武士又鬥起來。這個土耳其人等到氣力一點一點地使完了,才完全屈服——他在這出古老的戲裡那種頑強忍死的精神,正和人家說的現代土耳其人一樣①。
① 頑強忍死的精神……十八世紀末,土耳其帝國,俄沙皇尼古拉第一稱之為“歐洲的病夫”的,即漸漸衰老,瀕於死亡.但因各強國互相猜忌,使它得苟延殘喘,一直到十九世紀末(本書出版時)還沒死去。所以說它“頑強忍死”。
這個角色要念的戲詞雖然並不短,但是他這種慢慢沉身地上的情況,實在就是遊苔莎覺得她演這個角色最合適的原因。別的鬥士都是直著身子,仰著臉兒,倒在地上,那讓一個女孩子演來,未免不雅觀、失體統。但是學土耳其人那種死法,一點一點地頑強抵抗,力竭而身陷,卻不同於僵身而直倒。
遊苔莎現在也在被殺的人們裡面了,不過她卻已經設法靠著一架鐘的殼兒,斜著坐了起來,因此她的頭部也就抬高了。幕面劇接著演下去,角色是聖喬治、薩拉森人、醫生和聖誕節老爹;那時遊苔莎既是無事可作了,就第一次得到了閒工夫,去觀察身外一切的光景,去尋找吸引她到這兒來的那個人物。
六 彼此對面立人遠天涯近
還鄉……六 彼此對面立人遠天涯近屋子裡的傢俱都是按著跳舞的目的安置的;那張大橡木桌子,早就挪到屋子的後部了,它靠壁爐放著,好像壁爐的胸牆一般。桌子兩頭和桌子後面,還有壁爐裡面,都擠滿了客人,其中有許多位還都滿臉通紅,氣喘吁吁;遊苔莎用眼一掃,認了出來有幾位是住在荒原以外的小康人家。但是在那裡面卻看不見朵蓀;這種情況,正是遊苔莎預先就料到了的;遊苔莎現在想起來了,剛才他們在外面的時候,曾看見樓上有一個窗戶射出亮光來,那大概就是朵蓀的屋子了。只見壁爐裡面的坐位上,露出一個鼻子、一個下巴、兩隻手、兩個膝蓋、還有兩個腳尖兒;再仔細看去,這些部分聯結起來,原來是闞特大爺,因為闞特大爺有的時候給姚伯太太在庭園裡幫忙,所以也在被請之列。他面前是一堆泥炭,它的煙氣像愛特拿火山那樣滾滾上湧,在鍋鉤的鋸齒①四圍繚繞,在鹽匣②上面拂掠,在掛的許多燻肉③中間消失。
① 鍋鉤的鋸齒:鍋鉤,原文chimney…crook,系一塊鐵條,下端有鉤,用以掛鍋壺之類。上端懸於壁爐裡的橫樑,直懸火上。鐵條上有帶鋸齒的訊息兒,可以隨意伸縮。英國鄉間人家多見之。
② 鹽匣:鹽匣放在壁爐裡,大概因鹽怕潮,爐內有火、乾爽之故。
③ 肉:放在壁爐裡.自因壁爐裡有煙氣,好把肉叫煙燻。
遊苔莎的眼光,一會兒又注視到屋子
《還鄉道》 第24部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。