第34部分 (第1/4頁)
南方網提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
我們在電話裡一起哈哈大笑了起來,然後,詹妮說道:“你應該由此知道他是多麼的忠誠。”是的,在我們的這隻狗的身上,是很容易找到忘我的虔誠精神的。
當我們知道可能隨時都會到來的危機終於來臨的時候,我才剛剛從莎士威勒回來僅僅一個星期。當時我正在臥室裡穿衣服準備去上班,突然聽到了一個可怕的咔嗒聲以及緊隨其後的克羅的尖叫聲:“救命啊!馬利從樓梯上摔下去了!”我趕忙跑了出來,發現他正躺在那段長長的樓梯的腳下,掙扎著想要站起身來。詹妮和我向他衝了過去,然後用我們的手將他的身體從頭到腳地檢查了一遍,溫柔地捏了捏他的四肢,壓了壓他的肋骨,按摩了一下他的脊柱。似乎沒有什麼部位有骨折情況。馬利站了起來,發出了一聲呻吟,他抖了抖身子,然後便走開了,沒有跛行現象。克羅目擊了馬利摔下樓的全過程。他向我們描述了整個經過:馬利開始下樓,可是,才下了兩步,突然意識到所有的人都還在樓上,於是他試圖向後轉。當他嘗試著轉身的時候,他的骻部塌陷了下來,於是他連滾帶爬地滑下了整段樓梯。
“哇,他可真是走運,”我說道,“像那樣跌落下來,本來會要了他的命的。”
“我無法相信他沒有受傷,”詹妮說道,“他就像是一隻有九條命的貓。”
可是,馬利受傷了。幾分鐘之內,他的身體就變僵硬了。到了那天晚上我下班回到家的時候,馬利已經完全無力也無法移動了。他似乎哪兒都疼痛,彷彿遭到了暴徒的襲擊一樣。然而,真正使他臥床不起的是他的左前腿,他無法讓那隻腿承受起任何的重量。我能夠輕輕地捏他那隻腿而不會引起他疼痛地叫喊。我懷疑他是把腱給拉傷了。當他看到我的時候,他試圖掙扎著站起身來迎接我,然而他的這番努力卻只是徒勞。他的左前爪已經完全無法用力,再加上他虛弱的後肢,所以他根本就沒有力量再去做任何事情。馬利躺在自己唯一一條好的腿上,這是令任何一隻四條腿的野獸都感到痛苦難堪的情形。最後,他試圖用三隻腳爪單腿站立起來迎接我,可是他的後肢陷了下去,所以他又重新倒在了地板上。詹妮給他餵了一顆有解熱鎮痛作用的阿斯匹林,然後將一個冰袋敷在了他的左前腿上。即使是在無法動彈的情況之下,馬利也保持著嬉鬧與貪吃的本色,他不斷地試圖去吃那個立方體的冰塊。
書 包 網 txt小說上傳分享
第26章 苟延的時間(4)
到了那天晚上十點半的時候,他的情況仍然沒有任何好轉,而他自從下午一點鐘以後就沒有能夠到戶外去清空他的膀胱了。也就是說,他憋尿已經差不多有十個鐘頭了。我不知道該如何把他弄到戶外,然後再把他弄回到室內,以便他可以解決內急問題。我跨騎在他的身上,然後用我的兩隻手緊抓在他的脖子下面,把他給拎了起來。我們一起蹣跚著來到了前門,當他單腳越過門檻的時候,我便支撐著他的身體。可是,來到了門廊上,他卻愣在了那兒。外面一直在下著雨,他必須要應對的強硬對手——門廊的臺階,打滑而且潮溼地擺在他的面前。他看上去沒有勇氣去戰勝這個對手了。“來吧,”我說道,“趕快撒一下尿,然後我們就可以回到屋裡去了。”他無法按照我所說的去做。我希望我可以說服他就這樣在門廊上解決算了,但是這隻老狗從來沒有被教過這樣一個新技巧。他又單腳跳回了屋裡,然後鬱悶地看著我,好像在為他知道即將會到來的事情而向我道歉。“我們過一會兒再試。”我說道。彷彿聽到了某種暗示,他半蹲在了他那剩下的三條腿上面,然後在客廳的地板上清空了他的膀胱,一攤黃色的汙水在他周圍溢開。自從他還是一隻小狗以來,這還是馬利生平第一次在房子裡面撒尿。
第二天上午,馬利的情況好些了,儘管他仍然只能夠像一個殘疾人那樣單腳跳躍著。我們把他帶到了室外,他在那兒沒有任何問題地撒了尿拉了屎。我和詹妮數到三,一起將他抬上了門廊的臺階,把他帶回到了屋內。“我有一種感覺,”我告訴她說,“馬利永遠無法再看見這棟房子的二樓了。”很明顯,他已經爬完了他生命中最後的一段樓梯。從現在開始,他將必須學著去習慣在一樓生活和睡覺。
那一天,我忙完了家務之後便回到了樓上的臥室裡,用我的膝上型電腦寫著專欄文章,這時候,我聽到從樓梯上傳來了一陣喧譁。我停下了打字,然後仔細聆聽著。那是一種十分熟悉的、重重地踏著步子的聲音,就好像是一匹穿了鞋子的馬正在一個踏板上飛馳著。我看著臥室的門口,屏住了呼吸。幾秒鐘之後,馬利的腦袋突然出現
《馬利與我 百度百科》 第34部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。