第187部分 (第1/4頁)
換裁判提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
博加特廖夫沒有回答,把一隻汗手伸給他,在門口又行了一個禮,說:“祝你們大家健康!上帝保佑,咱們還會見面的!”他跑了出去j 他走了以後,屋子裡有好久是一片令人難堪的寂靜。葉爾馬科夫到廚房裡向女主人要了四個杯子,默默地把酒精倒進杯子裡,裝了一茶壺涼水放在桌子上。又切了幾塊醃豬油,然後,照樣默默無語地坐到桌邊,兩肘撐在桌子上,呆呆地瞅了一會兒自己的腳尖,然後對著茶壺嘴喝了一氣涼水,沙啞地說:“庫班的水處處都有股子煤油味兒,這是啥道理?”
誰也沒有回答他的問題。里亞布奇科夫在用一塊乾淨的破布擦結滿哈氣的馬刀刃,葛利高裡在翻騰自己的小箱子,普羅霍爾心不在焉地瞅著窗外馬群遍野的光禿禿的山坡。
“請坐到桌邊來吧,咱們喝一杯。”葉爾馬科夫沒等大家坐下來,就已經半杯下肚了,又喝了一口水,嚼著粉紅色的醃豬油,用略有喜色的目光看著葛利高裡問:“紅軍同志會不會宰咱們?”
“他們不可能把所有的人都宰了。這兒留下的有幾萬人呀,”葛利高裡回答說。
“我並不為所有的人發愁,”葉爾馬科夫笑著說。“我關心的是自個兒這張皮……”
等大家盡情地喝了一陣之後,談話也就變得暢快了。可是過了不久,凍得面色發青、愁眉苦臉的博加特廖夫突然回來了。他在門口扔下一捆嶄新的英國軍大衣,就默默地脫起衣服來。
“歡迎大駕光臨!”普羅霍爾鞠著躬,挖苦地問候他說。
博加特廖夫惡狠狠朝他瞅了一眼,嘆了日氣說:“就是所有鄧尼金分於和別的什麼三八蛋們……都來磕頭請我,我也不走啦!排好隊在那裡等,凍得我渾身直哆嗦,就像嚴寒中的狗,可是毫無結果。恰好輪到我這兒就卡住啦。有兩個人站在我前頭,放過去一個人,另外一個就不行啦。半個炮兵連都甩下來啦,哼,這算怎麼回事兒呀,啊!”
“他們就這樣拿你們哥兒們開心!”葉爾馬科夫大笑不止,把酒都灑在地上,給博加特廖夫滿滿地斟了一杯酒精。“哪,為你的不幸於一杯吧!也許你還要等候他們來苦苦哀求你走吧?你看看窗外,是不是弗蘭格爾將軍請你來啦?”
博加特廖夫一聲不響地小口啜著酒精。他根本無心開玩笑。而葉爾馬科夫和里亞布奇科夫——已經喝得大醉——還把家主人老太婆灌得頂到了嗓子眼兒,又商量到什麼地方去找個拉手風琴的來。
“你們最好是到火車站去,”博加特廖夫建議說,“那兒正在搶火車哪。整列車裝的全是軍裝。”
“要那些軍裝有他媽的什麼用啊!”葉爾馬科夫喊道。“你扛來的這些軍大衣咱們足夠穿的啦!多餘的東西反正紅軍也要拿走。彼得羅!你這個捉狗的夾子!我們正在商量去參加紅軍哪,明白嗎?要知道,咱們是哥薩克,對嗎?如果紅軍給咱們留條活路,咱們就去給他們於!咱們是頓河哥薩克!是純粹的。一點雜質也沒有的頓河哥薩克!咱們的職責就是大砍大殺。你知道我是怎麼砍人的嗎?像砍白菜一樣!你站好,我拿你當靶子試試看!害怕了嗎?不管砍什麼人,對咱們來說全是一樣,有的可砍就行,我說得對嗎?麥列霍夫?”
“別惹我吧!”葛利高裡疲倦地揮了揮手說。
葉爾馬科夫斜著血紅的眼睛,想去拿放在箱於上的馬刀。博加特廖夫毫無惡意地推開他,請求他說:“你別鬧得太離格啦,武士阿尼卡,不然我一下子就把你製得服服帕帕。規規矩矩地喝吧,你可是軍官哪。”
“我不希罕這軍官官銜!這臭玩意兒只會叫我心煩,就像是豬戴的枷板一樣。
別噁心我啦!你也是個官兒嘛。讓我給你把肩章也撕下來,好嗎?彼加,我的可憐的人哪,等等,等等,我馬上就把肩早……
“現在還不是時候,用不著急著撕它們,”博加特廖夫笑著推開發酒瘋的朋友說。
他們一直喝到天亮。還是在黃昏的時候,就不知道從哪裡來了幾個不認識的哥薩克,其中一個帶著架兩排鍵的手風琴。葉爾馬科夫跳起卡扎喬克舞,一直跳到倒在地上爬不起來才罷休,大夥兒把他抬到大櫃旁邊,他立刻就不舒服地向後仰著腦袋,大叉開腿,在光地上睡著了。這一場不愉快的狂歡一直持續到天亮。“我是庫姆沙特斯克人!……是這個鎮上的人!從前我們那兒的公牛高得你連犄角都夠不到!
馬像獅子一樣兇猛!可是現在家裡還剩下些什麼東西呢?只剩一條癩皮狗啦!就連這條狗也快要死啦,因為沒有東西餵它……“一個偶然認識的、來參加狂
《靜靜的頓河電影完整版》 第187部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。