亨德爾的復活 • 三 (第1/3頁)
[奧地利]斯蒂芬·茨威格提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
當他一頁一頁往下翻的時候,他的手不停地哆嗦。是呀,他被喚醒了,每一句歌詞都是在向他呼喚,每一句歌詞都以不可抗拒的力量深深地打動了他。“主這麼說!”——難道這句歌詞不也是針對他的嗎?難道不就是主的手曾經把他擊倒在地,爾後又慈悲地把他從地上拉起來的嗎?“他將使你心靈純淨”——是呀,這句歌詞在他身上應驗了:他心中的陰鬱頓時一掃而光,心裡亮堂了。這聲音,猶如一片光明,使心靈變得水晶般的純淨。這個可憐的詹寧斯,這個住在戈布薩爾的蹩腳詩人,他是唯一知道亨德爾困境的人,除了他,還會有誰能在字裡行間傾注這種鼓舞人心的語言力量?“他們把祭品奉獻到主的面前”——是呀,獻祭的火焰已在熱烈的心中點燃,它直衝雲霄,要去回答這樣美好莊嚴的召喚。“這是你的主發出的強力召喚”——這句歌詞好像是針對他一個人而言似的——是呀,這樣的歌詞應該用最嘹亮的長號、怒濤般的合唱、雷鳴般的管風琴來演奏,就像神聖的耶穌基督在第一天再次喚醒所有那些還在黑暗中絕望地走著的人那樣。“看,黑暗將籠罩著大地。”一點不錯,因為黑暗依然籠罩著大地,因為他們還不知道得到拯救的極樂,而他卻在此時此刻已領略到獲得拯救的極樂。他幾乎剛剛把歌詞讀完,那感恩的合唱“偉大的主,你是我們的引路人,是你創造奇蹟”已變成了音樂在他心中洶湧澎湃——是呀,對創造奇蹟的主,就應該這樣讚美他,他知道如何指引世人,而事實上主已經給他這個破碎的心以安寧!歌詞還寫道:“因為主的天使已向他們走去。”是呀,天使已用銀色的翅膀飛降到他的房間,接觸到他並拯救了他。只不過此時沒有成千人的聲音在歡呼、在感恩、在歌唱、在讚美:“光榮歸於主!”而僅僅是在他一個人的心中。
亨德爾俯首看著一頁頁的歌詞,就像置身在暴風雨中一般。一切疲勞都消失了。他還從未感到過自己的精力有像現在這樣充沛,也從未感到過渾身充滿著如此強烈的創作慾望。那些歌詞就像使冰雪消融的溫暖陽光,不斷地傾瀉到他的身上。每一句話都說到了他的心坎裡,它們是那麼富有魅力,使他心胸豁然開朗!“願你快樂!”——當他看到這句歌詞時,彷彿聽到氣勢磅礴的合唱頓時四起,他情不自禁地抬起頭,張開雙臂。“他是真正的救主”——是呀,亨德爾就是要證明這一點,塵世間尚未有人嘗試過這樣做,他要把自己的明證高高舉起,就像在世間樹起一座燦爛的豐碑。只有飽經憂患的人才懂得歡樂;只有經過磨難的人才會預感到仁慈的最後赦免;而他就是要在眾人面前證明:他在經歷了死亡之後又復活了。當亨德爾讀到“他曾遭鄙夷”這句歌詞時,他又陷入對往事的痛苦回憶中,音樂聲也隨之轉人壓抑、低沉。他們以為他已經失敗了,在他軀體還活著的時候就把他埋葬,還盡情嘲笑他——“他們曾嘲笑著看著他”,“而當時沒有一個人給這個苦難者以安慰”。是呀,在他無能為力的時候,沒有一個人幫助他,沒有一個人安慰他,但是神奇的力量幫助了他。“他信賴上帝”,是呀,他信賴上帝,並且看到上帝並沒有讓他躺在墳墓裡——“不過你不要把他的靈魂留在地獄。”不,上帝沒有把他——一個身陷困境、灰心喪氣的人的靈魂留在絕望的墳墓裡,留在束手待斃的地獄裡,而是再次喚醒他肩負起給人們帶來歡樂的使命。“昂起你們的頭”——這樣的詞句彷彿是從他自己的內心進發而出;但這是上帝宣佈的偉大命令!他驀地一噤,因為恰恰在它後面就是可憐的詹寧斯用手寫的字:“這是主的旨意。”
他的呼吸屏住了。一個人偶然從嘴裡說出來的話竟有如此之準,這顯然是主從上天傳送給他的旨意。“這是主的旨意”——這也是從主那裡來的話,從主那裡來的聲音,從主那裡來的意志!必須把這話的聲音送回到主那裡,洶湧的心聲必須掀起滔天巨浪向上天的主迎去,讚美他是每一個作曲家的慾望和責任。哦,應該緊緊抓住這句話,讓它反覆、延伸、擴大、突出、飛翔,充滿整個世界,所有的讚美聲都要圍繞這句話,要使這句歌詞像上帝一樣偉大。噢,這句歌詞是瞬間即逝的,但是透過美和無窮盡的激情將使這句歌詞達到永恆的境界。現在你瞧,上面寫著:“哈利路亞!哈利路亞!哈利路亞!”這是應該用各種音樂進行無窮反覆的一句歌詞,是呀,世間所有的嗓音,清亮的嗓音,低沉的嗓音,男子堅定的嗓音,女人順從的嗓音,都應當在這裡匯合成一個聲音。這“哈利路亞”的聲音應當在有節奏的合唱中充溢、升高、轉換,時而聚合,時而分散。合唱的歌聲將順著樂器的音樂天梯上上下下。歌聲將隨著小提琴的甜美弓法而悠揚,
《人類群星閃耀時名言》 亨德爾的復活 • 三(第1/3頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。