閱讀足跡 永久書架

第24部分 (第1/4頁)

莫再講提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

1�《中印智慧的匯流》

此文原系週一良主編的《中外文化交流史》中的一章,收入《佛教與中印文化交流》時改稱《中印文化交流簡論》。

這是一篇相當長的文章,但卻只能算是綜述,裡面沒有多少新東西。不過,對一般讀者來說,它是非常有用的,他們從中可以瞭解中印兩個大國幾千年文化交流的情況。

在這一篇文章中,我寫了下列諸節。

一、濫觴——先秦講中印文化交流的開始,一直追溯到較古的時代。

二、大波——漢代講佛教從印度傳入中國,絲、紙等等從中國傳入印度。

三、萬紫千紅——六朝在這裡,我主要講印度文化傳入中國的情況,因為事實上,在這期間,印度文化影響中國,方面極廣,有的也極深入。我共講了七個方面:(一)文學;(二)史學;(三)聲韻學;(四)著述體裁;(五)藝術;(六)天文算術;(七)醫藥。其中,“(四)著述體裁”中,有別的地方很少提到的新材料。 。。

回到祖國(38)

四、奼紫嫣紅——唐代在這裡,我首先列了一箇中印交通年表,從武德九年(626)到長安四年(704),這八十多年是中印交通最頻繁的時期。

下面我著重談了譯經方面的活動,主要代表人物就是有名的玄奘和義淨。接著我談了這樣頻繁的往來所帶來的文化交流方面的成果:(一)文學;我講了傳奇和變文。(二)音韻學;我講了守溫的三十六字母。(三)醫學;我講到《隋書?經籍志》中記載的印度醫書,講到《外臺秘要》中的印度影響,講到義淨《南海寄歸內法傳》中有關印度醫學理論和藥材,講到印度眼科醫生到中國來行醫,剝除白內障。在唐代,印度眼科恐怕在世界上是獨領*的。(四)藝術;我講到雕塑、繪畫、音樂等等。(五)宗教;當然指的是佛教,我突出講了禪宗。(六)科技;我講了製糖術。在製糖術方面,中印兩國互相學習,共同發展,垂千有餘年。(詳情見我新近完成的長達八十萬言的《糖史》)(七)中國物品傳入印度;我主要講了水果。(八)印度物品傳人中國;我舉了許多例子。(九)哲學;我著重講了印度哲學宗教思想的中國化問題和中國哲學宗教思想對印度的影響。我第一次提出了“佛教的倒流”這個概念。在這裡,我講了1�《道德經》的翻譯問題;2�佛教的倒流;3�佛教的中國化。(十)印度雜技和幻術傳入中國。(十一)印度天文歷算傳入中國。(十二)佛教對一般社會生活的影響。

五、餘音嫋嫋——宋及宋以後我講了宋代開國初期同印度來往的情況。以後,隨著佛教在印度的衰微,中國沒有西行求法的佛教僧侶了,中印交通的一個主要方面,就從而斷絕。代之而興的是外交和貿易方面,規模都不像以前那樣大了。在意識形態方面,則印度影響逐漸顯著而深入,宋明理學就是一個著名的例子。元代的版圖空前地擴大,這當然會有利於中印交通。我列了一個簡單的交通年表,可以看到在短期內兩國交通之頻繁。明代初年實行海禁政策,永樂年間開始打破,派鄭和七次出使西洋。當時的所謂“西洋”,今天的南洋一帶都包括在裡面。鄭和下西洋對中印文化交流的促進是不能低估的。清代中印交通未斷。

六、涓涓細流,為有源頭活水來——近代鴉片戰爭以後,中印兩國人民都相繼爆發了反侵略或反封建統治的民族解放戰爭。兩國人民相濡以沫,都有對對方表示同情與支援的舉動。印度獨立運動的偉人甘地和泰戈爾,都對中國寄予極大的同情。

2�《比較文學的“及時雨”》

本文原是樂黛雲著《比較文學與中國現代文學》一書的序言,收入《比較文學與民間文學》時改今名。

本文不長,主要談我對樂著的印象。

3�《婆羅米字母》

4�《佉盧字母》

這兩篇都是我給《中國大百科全書?語言文字卷》所寫的詞條,介紹印度古代的兩種主要字母。婆羅米字母,由左向右書寫,橫行。而佉盧字母則是由右向左書寫,也是橫行。在中國新疆考古發掘工作中,兩種字母的殘卷都有大量的發現。

5�《翻譯》

這也是給《中國大百科全書?語言文字卷》所寫的詞條。其中闡述了我對翻譯的理解或者狂妄一點說,就是“理論”。我對翻譯的理解是傾向於保守的。中國有世界上最古最長的翻譯的歷史,理論方面也有不少建樹。但是,我覺得,嚴又陵的“信、達、雅”仍然是平正公允的理論。現在國內外都有不少

《我的心是一面鏡子主要內容》 第24部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。