閱讀足跡 永久書架

第22部分 (第1/4頁)

涼提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

“請記錄,法庭提出訴訟延期,直到孩子的母親能夠出庭,但遭到孩子的拒絕。”

雷吉對此迅速作出反應。“也請記錄,孩子拒絕訴訟延期是因為他不希望無緣無故在少年拘留中心再多呆一分鐘。”

“記下了,洛夫女士。請繼續說。”

“孩子請求本法庭撤回對他提出的請求書,其理由是,這些斷言沒有法律根據,提出請求書的目的在於探究孩子可能知道的情況。請求者——芬克和福爾特里格——正在利用這次聽證會作為一次不正當的調查,為他們的孤注一擲的犯罪調查服務。他們的請求書是一個絕望的“可能”和“如果”之類的大雜燴,是宣誓後遞交的,但卻沒有一丁點兒事實真相的痕跡。他們在鋌而走險,法官大人,他們像無頭蒼蠅到處亂碰,希望瞎貓碰到死耗子,撈到點什麼。請求書應予以撤消,我們應該都回家去。”

哈里怒目而視臺下的芬克,說道:“我傾向於同意她的意見,芬克先生。你看怎麼樣?”

當雷吉的頭兩條異議遭到法官大人的反駁後,芬克已穩穩當當地坐在他的椅子裡,舒舒坦坦地觀看著。他的呼吸幾乎恢復了正常,臉色由緋紅變為粉紅,而突然間,法官大人同意了她的意見,怒視著自己。

芬克一下子彈到椅子邊上,幾乎要站起來,但他控制住自己,開始結結巴巴地說起來。“嗯,啊,法官大人,我們,啊,可以證明我們的斷言,如果給我們機會的話。我們,嗯,相信我們在請求書中說的話”

“我當然希望如此。”哈里嘲笑著說。

“是的,先生,我們知道,這孩子在妨礙調查。是的,先生,我們相信我們能夠證明我們所提出的斷言。”

“如果你們不能證明怎麼辦?”

“嗯,我,啊,我們,肯定”

“芬克先生,你知道,如果我聽了此案的證詞,發現你是在玩弄花招的話,我將以藐視法庭罪拘捕你。此外,就我對洛夫女士的瞭解,我肯定孩子將會要對你進行懲罰。”

“法官大人,明天早上我們打算做的第一件事就是提出起訴,”雷吉助威似地補充道。“對芬克先生和福爾特里格先生。他們在凌辱本法庭和田納西州的未成年法。我的工作人員此刻正在著手該訴訟案的工作。”

她的工作人員正坐在門廳裡,吃著巧克力棒,呷著減肥可樂。但是,法庭中的這個威脅聽上去不是個好頭。

芬克看了一眼他的合夥律師喬治·奧德。他坐在他身旁,正在列出那天下午要做的事情,但清單上所列與馬克·斯韋或羅伊·福爾特里格全然無關。奧德手下有二十八個律師處理著上千個案件。他對巴里·馬爾丹諾的事和博伊德·博伊特的屍體毫不關心。這不在他的管轄範圍之內。奧德是個大忙人,忙得不可能花費時間去為羅伊·福爾特里格擦屁股。

但是,芬克決非等閒之輩。他已掂出自己在棘手的審問、懷有敵意的法官和疑竇重重的陪審團中的份量。他又振作起來。“法官大人,請求書就像起訴書一樣,不經審問便不能澄清其真相。如果我們能夠舉行聽證會,我們便能證明我們的斷言。”

哈里轉向雷吉。“我將收回取消聽證會的動議,我要聽聽請求者的證詞。如果證據不足的話,我將同意取消聽證會,然後我們再作商議。”

雷吉聳聳肩,似乎早就料到會這樣。

“洛夫女士,還有什麼要說的嗎?”

“現在沒有。”

“傳你的第一個證人,芬克先生,”哈里說。“簡明扼要。開門見山。如果你浪費時間,我會毫不猶豫地打斷你,加快速度。”

“是,先生。孟菲斯警方的米洛·哈迪警士是我們的第一個證人。”

在帶哈迪警士的當兒,審訊室裡鴉雀無聲。法官大人輕鬆地坐在椅子上,取下眼睛。“我希望把這記錄下來,”他說,又瞪了芬克一眼,“出於某種原因,這次聽證會是秘密進行的。我反對任何人重複今天在這間屋裡說過的任何話,或議論本訴訟案的任何情況。芬克先生,我知道你必須向新奧爾良的政府律師報告,我也清楚福爾特里格先生是請求者之一,有權知道這兒發生的一切。你和他談話的時候,請告訴他,我對他的缺席非常惱火。既然他在請求書上籤了名,他就應該在這兒。你可以告訴他這些訴訟經過,只告訴他一個人,不能對其他人講。你要讓他閉上他那張大嘴巴,芬克先生,聽明白了嗎?”

“明白了,法官大人。”

“你能否向福爾特里格說明,如果我聽到任何風聲,說這次訴

《終級閃耀賽羅卡片》 第22部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。