閱讀足跡 永久書架

第36部分 (第1/4頁)

暖暖提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

「你是椅子,椅子是不說話的!」

於是我只有閉上嘴巴,抬頭仰望雨過天晴的夜空,晚秋的星群正俯瞰著我。這下我的頭銜又多了一個「椅子」,老祖宗或許正在地下哀嘆不已吧。

而坐在我的膝蓋上涼子愉快地笑道:「警視總監現在正慢吞吞的在趕來這裡的途中,我會跟他打個商量,要他對我們的做法不予追究。讓我就這樣休息片刻,待會兒我們再找個地方喝酒放鬆一下。」

我挪動視線,看到一個身披大衣的中年警察官僚在隨侍人員的帶領之下,腳步就定在巡邏車前方,茫然地凝視著我們。

藥師寺涼子怪奇事件簿Ⅱ

東京夜未眠 完 The End

藥師寺涼子怪奇事件簿Ⅲ 巴黎·妖都變

著者'田中芳樹'

第一章 巴黎大小姐

腦袋裡的咕咕鐘一開啟,鴿子便冒出來叫了十三聲。

事實上這是不可能的。只因為我的生理時鐘有點亂。這大概就是所謂的時差問題吧,下午三點成田機場出發,在地球上空飛了十三個鐘頭,抵達巴黎時並非翌日凌晨四點,而是當日下午八點,總計有八個小時的時差。

我以背抵著樑柱,行李箱就擺在腳邊。我右手邊的人也和我採取同樣的姿勢,她不像我有時差問題,雙眸的視線泛著咄咄逼人的活力,只是她看起來比我更不悅。

「太慢了!」

呈現硬質美感的雙唇,簡短的吐露出一句話,理由在於原已安排人員來接機,到現在卻連半個人影也看不到。我開始同情起這個尚未謀面、負責接機的人物,一旦他壞了藥師寺涼子的心情,此人將遭受不幸命運的眷顧。

「對方也許出了什麼狀況吧。」

我試著安撫,結果一如往常,只有更助長受安撫人的壞心情。

「一開始就根本不需要有人接機!巴黎我熟到不能再熟了,就跟警視總監辦公桌的內部一樣。」

藥師寺涼子年僅二十七歲,卻已經官拜警視廳刑事部參事官,階級為警視。我是她的部屬,名叫泉田準一郎,階級為警部補,年紀三十三歲,我與生俱來的美德就是寬容與忍耐,自己這麼說自己似乎有點奇怪。啊、各位千萬別笑我。

我的上司兼具女神的美貌與惡魔的個性,當她走在東京都千代田區的官廳街,四周會傳來一群畏畏縮縮的官僚交頭接耳的竊竊私語。

「看,她就是驅魔娘娘。」

「櫻田門的黑玫瑰。」

「霞之關(譯註:東京千代田區的一個地區,從櫻田門到虎之門一帶,日本眾多機構的所在地)的人形原子爐。」

乍聽之下似乎被批評的很難堪,不過這些並非毫無根據的毀謗,就算把她推為警視廳有史以來的頭號問題人物,想必也不會有人站出來反對。

涼子畢業於東京大學法學院,亦即世稱的Career官僚,同時也是全亞洲最大的保全公司JACES的總裁千金。到此都還算好,問題在於她透過JACES組織的力量,掌握了官僚與政客的把柄又恐嚇上司,膽大包天恣意妄為。

若要提到利慾薰心、在辦案現場排不上用處的Career官僚要多少有多少,然而涼子以強硬手段所解決的各種難案怪案不計其數,她也因此成為眾人既厭惡又畏懼的存在,之所以稱呼她「驅魔娘娘」(Witch Queen)是取自「吸血鬼也會嚇得退避三舍」的含意。

我甩了甩頭,對於自己目前身處於巴黎,幾乎抓不到一絲真實感。

怪盜羅蘋(譯註:Arsene Lupln,法國推理小說家Maurice Leblance作品裡的主角名)、名偵探馬格雷督察長(譯註:法國推理小說家Gason Leroux的系列作品主角)、歌劇魅影(譯註:法國推理小說家Gason Leroux 的作品The Phantom of the Opera)、基督山伯爵(譯註:法國小說家Alexandre Dumas的作品Le te de Monte Cristo)、達達尼奧與三劍客(譯註:法國小說家Alexander Dumas的作品Les Trois Mousquetaires)數不清的小說英雄四處穿梭於巴黎的街道。

是不是應該把藥師寺涼子也算進去呢?這麼一來就要稱呼她英雌才對。

涼子身穿軍服式大衣,衣襟圍著一條絲質領巾,我同樣穿著軍服式大衣,不過比起我來,她那件可是價值高出十倍以上的米蘭名

《藥師寺涼子的怪奇事件簿琉璃子》 第36部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。