第116章 (第1/2頁)
senpai提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
</dt>
&esp;&esp;《屎尿屁》
&esp;&esp;一坨熱乎乎的屎
&esp;&esp;靜靜地躺在
&esp;&esp;一地早已變涼變冷的尿液上
&esp;&esp;哦~
&esp;&esp;她輕嘆一聲
&esp;&esp;剛剛
&esp;&esp;不應該放屁的!
&esp;&esp;不得不說,寫的真的是太好了。這種詩發表出來自然不是人類聯盟故意嘲諷舊人類的審美低下。因為這非常符合我對佔據正統文學界權威位置的這些人的刻板印象,因為人類聯盟的那些大詩人都是這麼寫詩的。
&esp;&esp;明明之前都沒有讀過這首詩,卻都圍著我稱讚說這首詩有一種清澈的美感……宴會上的這些人突然就都知道其樂萌格日樂是一個家喻戶曉的女詩人了。
&esp;&esp;可能在人類聯盟當一個作家、一個哲學家、一個作曲家會有點門檻,但是詩人的話,我打心底裡覺得我上我也行。比如說:
&esp;&esp;毫無疑問
&esp;&esp;我做的飯是全世界
&esp;&esp;最好吃的!
&esp;&esp;我只要懂得怎麼另起一行,我說的任何一句話對於眼前的這些人來說,不都是詩嗎?
&esp;&esp;我見了那些參與宴會的阿德諾蘭邦和談使團成員,還好我一直都有關注戰事,雖然人類聯盟這邊對於戰爭的報道總是有失偏頗,但在某種意義上,至少我能夠記住一些人的名字不至於叫錯。
&esp;&esp;但是我並沒有見到望舒。
&esp;&esp;宴會過了大半,我壓根沒見到任何一個能夠被稱為是‘望舒’的人影。
&esp;&esp;望舒沒有來。
&esp;&esp;這讓我有點煩躁。
&esp;&esp;我跟這裡面的大部分人根本聊不了一句話。要不是目前為止我和這些人的交流也只有一句話,還真不知道事態會發展成什麼樣子。
&esp;&esp;“韋斯特先生。”看到走過來向我躬身致意的一個人後,我終於露出了一點真心實意的笑容。
&esp;&esp;弗蘭克斯·韋斯特。
&esp;&esp;阿德諾蘭邦艦隊名義上的司令官,這是整個宴會的主角,也是這一干人等當中最有可能知道望舒存在的人。如果我能夠和他聊上幾句,沒準能夠知道些什麼。他能夠主動找上我,真是幫了大忙。
&esp;&esp;但是他看我的眼神有一種奇怪的尷尬,仔細思考了一下,我覺得我可能是看錯了,畢竟讓一個眼睛就是火焰的熔岩生物理解對於人類而言的‘尷尬’都是一件很難的事。
&esp;&esp;--------------------
&esp;&esp;
&esp;&esp;“怎麼了,不喜歡熱鬧嗎?”翻譯器翻出來的阿德諾蘭邦語有點慢,但即使是我,也能聽得出弗蘭克斯·韋斯特的聲音應該比他在軍中溫和十倍不止。
&esp;&esp;“不。”我搖搖頭,儘量言簡意賅地回答。
&esp;&esp;“那麼為什麼要一個人待著,是心情不好嗎?”
&esp;&esp;聽到他這句話,我才下意識地觀察起了四周,不知何時,我周圍五米之內,連只蒼蠅都沒有。
&esp;&esp;天啊,我之前都幹了什麼?因為我的心思一直都飄蕩在人群裡搜尋望舒的身影,除此之外的事,我完全沒印象。
&esp;&esp;我笑了笑:“我心情一直都挺好的。只是詩人,您知道的,詩人總是自帶一種離群索居的孤高氣場。”
&esp;&esp;這句話說出來,我都佩服我自己——我真會給自己臉上貼金。
&esp;&esp;弗蘭克斯·韋斯特看起來也認同了我這句話:“那就好,我還擔心你不能適應這裡呢。”他這話說的,不知道的還以為他才是這場宴會的主辦方呢。
&esp;&esp;我繼續抱以含蓄的笑容:“最開始是有一點,不過大家都很好,所以不知不覺間也適應了。”
&esp;&esp;弗蘭克斯·韋斯特也對我報以爽朗
《請溫柔地殺死我》 第116章(第1/2頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。