閱讀足跡 永久書架

第27部分 (第1/4頁)

老是不進球提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

瀝川和兩位老總,以及昨晚到的兩位客人正端著咖啡在吧檯邊說話。

去取咖啡,必然路過吧檯。我禮貌地向客人們笑了笑,位卑言輕,也不上去寒暄。倒好咖啡,正準備到旁邊的桌上取蛋糕,江總突然叫住我:“安妮,過來一下!”

我停步,轉身,然後,緩步向前。

——孟子曰:說大人,則藐之,勿視其巍巍然。

“這位是王霽川先生,王先生的哥哥。”

我和他握手:“您好,王先生。我是安妮,是瀝川先生的翻譯。”

“你好,安妮。”他的手心很熱,握手的時候很用力。

哥兒倆長很像。不過,霽川的輪廓比瀝川要柔和,個子也比瀝川略高。他是瀝川的完全版。相比之下,我還是覺得瀝川好看。他比霽川多出了一點點桀驁。輪廓更分明,線條更剛硬。

霽川的身邊站著一個慄發深眸的外國人,年紀和他相仿。我覺得,他長得不像法國人,倒像英國人,臉很瘦,很長,任何時候,胸挺得高高的,有點像《英國病人》裡面的那位毀容以前的伯爵。

“這位是René Dubois先生。”霽川介紹說。

“您好,迪……布瓦先生。我是安妮。”

迪布瓦,這名字很拗口。霽川的法文發音又快又輕,我有些緊張。

我緊張的還不是這個。我怕法國人的吻面禮。我是中國女人,不傳統,也不保守,但堅持原則,只對自己鐘意的男人開放。有一次我到同學家玩,她的男朋友是法國人,見面就在我的臉上啵啵了兩下,鬧了我一個大紅臉。

“啊……安妮,你好!叫我René,我來自巴黎。所以,第二個e上面是第二聲。”他握手的樣子很親熱。不過,手背上有很長的毛。他居然也能講中文。不過,結結巴巴,怪腔怪調。

“嗯,第二聲,我記住了。”

中文他就能應付到這裡,接下來,René跟我說英文。他的英文流利自如,句法也很優雅,就是帶著明顯的法國口音。

“Alex說你會帶我去雁蕩山。”

“Alex?”

我沒聽說過這個名字。

他愣了愣,轉頭看瀝川。瀝川低頭喝咖啡,然後抬頭看我,半天,嘴裡吐出兩個字:“Middle name。 (我的中間名)”

好嘛,一直以為認識這個人,想不到居然連名字都沒認全。

我保持專業笑容:“雁蕩山我也沒去過,很樂意和你一起去。聽說坐車的話,一個小時就到了。”

“你會騎腳踏車嗎?”

“會呀。”

“騎腳踏車去怎麼樣?可以減少大氣汙染。”

“沒問題。”

“安妮,早飯在那邊,需要我替你端咖啡嗎?”法國人好殷勤。

“謝謝,不需要。”

René將我送到桌邊,拉開椅子,我坐下來。

——其實,每次外出吃飯,瀝川都幫我推門、脫外套、拉椅子。做了無數次我也不習慣。

桌上的早點以西式為主,蛋糕、麵包之類。很多東西的名字我都不叫不出來。René 又對瀝川說:“Alex,Leo; 馬上要去工地,你們要不要先吃點草莓鬆餅墊墊肚子?”他說英文。

兄弟倆也坐了過來,各人端了一個盤子。

“當然得吃點。鬆餅太甜,瀝川就不要吃了。”霽川說著,就把瀝川盤子裡的一個鬆餅拿到自己那邊。隨手扔給他一片黑乎乎的麵包:“吃這個粗麥的,有營養。”

瀝川的口味,其實很挑剔。粗麥麵包肯定不想吃。他果然皺了皺眉,站起來,到旁邊沙拉臺去盛了半碟水果。剛坐回來,René 就拿著叉子,把頭探過來,一面觀察盤子裡的水果,一面搖頭:“嗯……這個不好,這個不好,這個你不要吃,還有這個葡萄,太甜。這個不行。這個KIWI好,維生素多。”

他把瀝川碟子裡水果叉了一半到自己口裡去了。

……這是一群什麼人啊,我替瀝川鬱悶。

接下來,瀝川從旁邊的盤子裡拿出一個小包子,剛要張口,被René眼疾手快地一把奪下:

“上帝啊,這肯定是豬肉的!我檢查檢查。”說罷,將包子掰開,聞了聞,點頭:“果然是。 Alex,你從來不吃豬肉的。對不對?你喜歡吃包子,我去問問服務生,看有沒有蔬菜的那種。”

——我覺得,看這兩個人的樣子,我都要替瀝川抓狂了

《瀝川往事19集免費完整版》 第27部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。