第5部分 (第1/4頁)
男孩不逛街提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“你知道你聽起來像什麼嗎?”奧列弗夫人問,“像臺電腦。知道嗎?你在給自己程式設計序,他們是這麼說的吧?我是指你成天不停地輸入各種資訊,等著看結果。”
“你說的還挺有道理,”波洛饒有興趣地答道。“對呀,對呀,我還真像是臺電腦,你輸入資訊—”
“要是你出來的結果是錯的呢?”奧列弗夫人問。
“那不可能,”赫爾克里·波洛答道,“電腦不會出錯的。”
“應該說不會,”奧列弗夫人說,“但有時事情出乎意料。比如說我上次的電費單子。我知道有句諺語說‘人都會犯錯誤’,一旦出現萬一,電腦出的錯恐怕比一般人都大,過來見見德雷克夫人吧。”
不必說,德雷克夫人是個人物,波洛心中暗想,她是個高挑個的俊俏女人,四十出頭,微帶灰白的金髮,湛藍的眼睛,渾身上下每一個毛孔都散發著能幹的氣息。她安排組織的任何一次晚會無疑都會獲得巨大的成功,客廳裡擺好了咖啡和兩盤甜餅乾,正在靜候他們的到來。
他看得出來,蘋果林這所房子管理得相當棒,傢俱不錯,地毯質量上乘,處處一塵不染,而且每一樣值得注意的東西剎那間就已映人你的眼簾,根本無須細細地去搜尋。這一點可真出乎人的意料。窗簾及桌布之類的顏色都很好看,也很傳統。若是有房客肯出高價錢,隨時裝飾一下就成,完全不必要搬走什麼或者變換傢俱的擺設。
德雷克夫人跟奧利弗夫人和波洛寒暄了幾句,波洛暗想她心中是不是非常惱火,卻努力地剋制住了,她作為一次社會活動的舉辦者,活動中卻出現了謀殺之類的事情,不免叫她處境尷尬。然而,她的臉色幾乎絲毫沒有流露出來。波洛猜測,作為伍德利新村的呱呱叫的人物,弄得盛名之下,其實難副,叫她非常難受。本不應該發生這種事的。在別人家裡、落在別人頭上還行。但是在一個由她安排、組織、出資為孩子們舉辦的晚會上,這類的事萬萬不該發生。她本該採取某種措施防患於未然。波洛甚至懷疑她心底是不是在竭力地尋找一個理由。
倒不是案件發生的理由,而是找出某個幫忙的人在某個方面不得力,因為安排的失誤或者缺乏先見之明,沒有料到會發生事情。
“波洛先生,”德雷克夫人說。她的聲音十分動聽,波洛暗想若是在一間小教室或者鄉村禮堂裡效果一定好極了,“您能來這兒真讓我感到高興。奧列弗夫人一直在說,在這次危難之中,您會給我們提供莫大的幫助。”
“請放心,夫人,我會盡力效勞。不過,透過親身經歷,您無疑地會意識到,這件事辦起來會相當棘手。”
“棘手?”德雷克夫人說,“當然會很棘手,發生這樣一件可怕的事似乎不可思議,完全不可思議。我想,”她補充道,“警察局也許知道吧?拉格倫警督在本地名聲不錯,我堅信這一點。不知他們會不會找來蘇格蘭場。似乎是說什麼這個可憐的孩子之死在本地意義重大。不用我向您重複,波洛先生—畢竟您也跟我一樣經常看報-各地農村都發生了多起孩子們的不幸事件。似乎發案頻率越來越高了。精神不穩定的人在增加,然而母親們家長們一般來說,都不像過去那樣對孩子照顧得那麼多了。孩子們放學後在漆黑的夜裡獨自回家,清早又獨自上學。而孩子們呢,無論你警告他們多少遍。若是碰上一輛漂亮的小汽車,司機一旦表示願意搭乘,他們就不假思索地上了,別人說什麼他們都相信。我覺得像這樣的話。誰又管得了呢。”
“可是夫人,這裡發生的事就大不相同了。”
“噢,我懂—我懂,要不我怎麼說不可思議呢。我至今還簡直無法相信這是真的。”德雷克夫人說,“一切都安排得好好的,有條不紊。全是按計劃來的,進展十分順利。簡直讓人覺得-不可思議。私下裡我認為是不是有不速之客。某個人走進屋裡—在當時的情況下很容易做到—肯定是某個嚴重精神分裂的人,剛剛從精神病院放出來,放出來只是因為容不下他們(據我所知)。如今一直得給新病人騰地方,趴在窗戶上誰都看得見裡面是在為孩子們舉辦晚會,而這個可憐的傢伙(要是真同情這種人便會這麼稱呼他們,我有時卻無法可憐他們)不知怎麼著就把這孩子騙定殺掉了,沒法想象這種事後然會發生,可就是發生了。”
“也許您會指給我看是在哪裡—”
“當然可以,不再來點咖啡嗎?”
“謝謝。不用。”
德雷克夫人站起身說,“警察大概以為是在玩火中取栗的時候發生的,是在餐廳玩遊戲的。”
《萬聖節前夜的謀殺案電影解說》 第5部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。