閱讀足跡 永久書架

第31部分 (第1/4頁)

攝氏0度提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

“你更應當對費爾丁·羅思負責!”西莉亞一針見血地說。“公司付你薪水——而且是高薪——也就有權要求你照直說出你在業務問題上的意見。”

“我說,喬丹太太!你不是在說瞎話吧,是嗎?”這年輕的巴基斯坦人的口氣又驚又怕。

“說瞎話?你說得挺妙,薩斯特里博士,說瞎話很費時間。我可沒那麼多時間,因為我明天就回美國。所以請準確告訴我,依你看,所裡研究工作的現狀怎麼樣?今後會怎麼樣?”

薩斯特里抬起雙手作個只好服從的樣子,嘆了口氣。“好吧,我說。目前研究工作進展不大。據本人和參加這專案的其他人之見,一時也不會有什麼進展。”

“你把這些意見說具體些。”

“這兩年多來的成績,只在於證實了一個理論:大腦在衰老過程中脫氧核糖核酸起了變化。不錯,這是個很有意義的成就。可是再往前走,就碰到了一堵看不見、摸不著的該死的牆,技術上我們還無法穿越它,也許再過許多年也沒辦法。而且即使有了,皮特·史密斯所設想的那種縮氨酸也可能不在牆的那一邊。”

西莉亞疑惑地問,“你不同意那設想嗎?”

“它是我同事的推測,喬丹太太。我承認我曾表示過同意。”薩斯特里遺憾地搖了搖頭。“不過,在我內心深處已不再同意了。”

“馬丁跟我說過,”西莉亞說,“你證明了存在著一種獨特的核糖核酸,從而應該能製成相應的脫氧核糖核酸。”

“唉呀,那倒不假!不過,他也許沒有告訴你這分離出來的物質可能太大。那一串信使核糖核酸很長,可列有多種蛋白質的密碼,可能共有四十種之多,所以沒用,只是一堆‘毫無意義’的縮氨酸。”

西莉亞動了動她的科學腦筋。“那種物質能不能剖開,分成一種種的縮氨酸?”

薩斯特里笑了,說話的聲音也帶點高人一等的味兒。“那裡有堵看不見、摸不著的牆。技術上沒有辦法把我們帶過去,或許從現在起要花十年時間……”他聳了聳肩。

他們又談了二十分鐘科學方面的問題。西莉亞瞭解到,在哈洛搞大腦老化研究的科技人員裡,只有馬丁一人仍然認定這研究會取得有價值的結果。

談話結束時她說,“謝謝你,薩斯特里博士,你給我的答案正是我飛越了大西洋過來尋求的。”

這年輕人犯愁地點點頭,“你既堅持要求,我只得履行職責。不過,今天夜裡我是睡不好覺了。”

“我也不指望睡個好覺了,”西莉亞說。“不過,像你我這樣的人所處的位置,有時難免要付出代價的。”

西莉亞在哈洛的第二個也是最後的一個傍晚,應馬丁的邀請去他家喝一杯。按照西莉亞的安排,他們隨後將去她下榻的丘奇蓋特飯店進餐。

馬丁的住宅是半獨立式的,面積不大,離研究所約二英里。住宅雖然新式實用,但與附近其他許多住宅格調相似,在西莉亞的眼裡,似乎都是在生產線上裝配而成的。

她乘出租汽車到達後,馬丁陪她進了小小的起居室。同以往有些時候一樣,她意識到馬丁在帶著欣賞的神情打量她。由於她這次英國之行為時短暫,她輕裝上路,白天穿的是一套定做的衣服,但今晚換了套出自名店的兜身衣裙,料子棕、白相間,花色迷人,再加珍珠一串。她那柔軟的棕色頭髮,按當時流行的髮式剪得短短的、直直的,很有樣子。

西莉亞從前廳往裡走,一路上跨過或繞開了五隻動物:一隻友好的愛爾蘭獵狗,一隻嗥嗥叫的英吉利叭喇狗,三隻貓。起居室裡還有隻鸚鵡歇在憑空吊著的棲木上。

她笑著說,“你真是個喜愛動物的人。”

“我想是這樣。”馬丁微笑表示贊同。“我就是喜歡有些動物在身邊,對那些沒有家的貓特別著迷。”這幾隻貓似乎頗解主人之意,總是馴順地跟在他身後。

西莉亞知道馬丁是一人獨居,只有個早來晚去的婦女替他收拾屋子。起居室裡的傢俱少得不能再少,主要是一張皮沙發,旁邊有個落地燈;三個書櫥,都擠滿了各種科技書;一張小桌子,上面有幾個瓶子、一些速溶食品和冰塊。馬丁用手勢請她坐在沙發上,就動手配製飲料。

“代基裡酒(即摻有檸檬汁的雞尾酒。譯者注)的配料我全有,你喜歡喝嗎?”

“喜歡,”西莉亞說,“你居然還記得,真叫我感動。”她不知道今晚分手時他們之間還會不會像現在這樣輕鬆友好。同以前幾次一樣,她總覺得馬丁身上有一種男

《劣藥的定義》 第31部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。