第208章 美國人民需要我 (第1/2頁)
白雨涵提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
金古。
這是張譚上輩子世界中,最偉大的兩位武俠作家。
兩人同列於金古黃粱溫五大家,同時也是單獨並列金古,金庸普遍上被認為比古龍略高一籌。但這不代表古龍的小說,就比金庸的小說弱,相反,古龍的小說讀起來,更加令人著迷和酣暢淋漓。
金庸的小說,塑造的角色通常揹負家恨國仇、江湖道義,開頭通常武功不高,只是普通人,甚至還不如普通人(郭靖),會被暗算,會被欺凌,會中毒受傷。於是讀者就要跟著主角壓抑很長時間,經歷了很多故事後,主角才會慢慢成長<script type="text/javascript">reads();</script>。
這樣寫的魅力,當然就是讀者跟隨主角,一路成長,收穫主角的歡喜憂愁。
金庸的小說,越長越顯水平,越長越覺得哲理深刻。
而古龍的小說,通常一出場就是年紀輕輕、武功絕頂,沈浪、楚留香、葉開、陸小鳳等等,不僅武功高,還計謀過人,心胸寬廣。談笑間制服敵人,幾乎沒有太多壓抑,輕鬆闖蕩江湖,還會有美女主動送上門,然後再主動瀟灑離開。
有時候陷入險境,忽然主角一句“我沒有中毒”,繼續瀟灑微笑。
這樣的故事,讀者只需要跟著主角一起笑傲江湖就可以了,自然輕鬆且愜意。
其實真論才情,古龍未必遜色金庸,甚至要超過。然而古龍這人,就跟他筆下的人物一樣,太瀟灑了。
金庸寫書的態度很端正,幾次修改校訂,讓小說更加完美,特別是張譚這個年紀讀過的。都是好幾次校訂後的版本,自然覺得很流暢完美。古龍就不同了,寫出來字就賣了換錢。然後不聞不問。
甚至拿到錢之後,就神龍見首不見尾。頻頻被曝出拖稿、騙稿費,去逝後,很多作品還要別人代筆寫完。
如果古龍能端正一點態度,多修改幾次,作品肯定會更完美。
可就是這樣一位不負責任的作者,其筆下的小說,依然能跟金庸爭鋒,才情、才氣可想而知。很多時候。讀者可能記不得古龍的小說內容了,但依然會對書中的人物,有深刻的印象,彷彿這是一種魔力。
“金庸是最好的小說家,古龍是最好的武俠小說家,消遣讀物的最佳作者,希望我精校版的《小李飛刀》,能夠繼承併發揚光大吧。”
張譚暗暗想著。
……
書稿交給三聯書店後。
三聯書店非常重視,將小說分為上中下三冊,校檢之後。依然按照原本的套路,一個月一冊出版。上冊直接就交付印刷廠,以一百萬冊為起印數量。這個數字並不誇張。
幾年時間的積澱,張譚的名氣早已經今非昔比。
僅僅是大陸之外的海外地區,銷量就足足有單冊超過八十萬本實力,比另外兩位還奮戰在武俠一線的張非凡、李鐵臂,普通三十萬冊銷量,足足高出了一倍還多。已經成為了武俠小說銷量最高的作家。
沒有之一。
在大陸市場,經過幾次加印和再版,單冊銷量已經累積到一百八十萬本,正在向兩百萬本邁進。張譚的一本小說。都是分好幾冊銷售的,版稅收入不要太多。已經成為武俠作家最賺錢的一位。
周邊開發,更不是一般武俠作家能比擬的存在。
“譚張是華人現象級的作家。”
這是《舊金山紀事報》的一次報道。張譚的一位舊金山華人讀者,寫信給張譚,將這個訊息告訴了張譚,並把當期的《舊金山紀事報》塞進了信封裡。
信上說,繁體版的《射鵰》、《神鵰》、《四大名捕》都在當地唐人街的書店裡有售,是書店裡最暢銷的書<script type="text/javascript">reads();</script>。
很多華人家長,都買了張譚的武俠小說,一個是自己消遣閱讀,一個是給自己的孩子他們認為張譚的武俠小說,包涵很多中國文化在內,是海外遊子對中國文化的很好溝通橋樑。
而且很多外國讀者,也透過他們傳播的這些小說,更加了解中國,喜歡上中國文化。
這個讚譽不可謂不高。
讓張譚誠惶誠恐,何德何能,自己也能代表中國文化了。誠恐之間,更加欽佩金庸這些武俠大師,讓中國的武俠文化,風靡世界。而紮根武俠小說的武俠電影,更是真正做到了對外的文化輸出。
好萊塢有個人英雄主義的大片,對外
《重啟高一內容》 第208章 美國人民需要我(第1/2頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。