第5部分 (第1/4頁)
別克陸上公務艙提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
在火車下。這是文章的對應——如音樂中開頭與結尾有著同一動機也許顯得太小說味了一
些,我也同意這麼說。但是得有個條件,就是別把那些“虛假的”、“杜撰的”、“違背生
活真實”的概念,也用在“小說味”這個詞語上。因為人類的生活確切地說,就是用這種方
式構成的,
人的生活就象作曲。各人為美感所導引,把一件件偶發事件(貝多芬的音樂,火車下的
死亡)轉換為音樂動機,然後,這個動機在各人生活的樂曲中取得一個永恆的位置。安娜可
以選擇另一種方式自殺,但死和火車站的動機,與愛的誕生有著不可忘懷的聯絡,並且在她
絕望的時刻,以黑色的美誘惑著她。人們沒有認識到這一點,即使在最痛苦的時候,各人總
是根據美的法則來編織生活。
指責小說中用神秘的巧合來迷惑人,是錯誤的(象安娜與沃倫斯基相遇,火車站,死,
或者貝多芬,托馬斯,特麗莎以及那白蘭地)。指責人們對日常生活中的巧合視而不見,倒
是正確的。他們這樣做,把美在生活中應占的地位給剝奪得乾乾淨淨。
? ? 12
機緣之鳥落在肩頭,驅使她請了一個星期的假,也沒跟母親說,便登上火車伕布拉格。
途中,她多次去盥洗間照鏡子,乞求自己的靈魂不要離棄她身體的甲板,這是她一生中最關
鍵的時刻呀。她仔細瞧著自己,突然驚慌地感到喉頭有些癢,在性命攸關的日子裡她會碰上
什麼惡運嗎?
可是沒有轉回的餘地了,於是她從車站向他掛了電話。在他開門的那一瞬間,她的肚子
卻開始可怕地咕咕隆隆起來。她努力剋制著,感到自己似乎把母親藏在胃裡帶來了,是母親
的狂笑企圖毀了她與托馬斯的相見。
幾秒鐘了,她害怕對方會因為自己肚子裡粗魯的聲音把她攆出去,可是,他把她攬在懷
裡。她感激對方不計較可恨的咕咕聲,淚眼模糊,熱烈地吻他。還不到一分鐘,他們便做起
愛來。她在做愛時發出尖叫,以後就發燒。她被流感擊倒,那根往肺裡送氧氣的排氣管給堵
住了,紅了。
她第二次來布拉格,帶上了一口沉重的箱子。所有的東西都放在裡面了,她決意不再回
那個小鎮。他邀請她第二天晚上去他家。當夜,她便住進一間便宜的旅店,次日把箱子寄存
在車站後,腋下夾著那本《安娜。卡列尼娜》,在布拉格的街上游蕩了一整天。即使在她按
門鈴以及他開啟門之後,她都不願丟開這本書。這本書就象是進入托馬斯世界的通行證。她
明白,除了這可憐的通行證以外,她一無所有。一想到這兒她就想哭。為了不使自己哭出
來,她大聲
說了那麼多話,還笑了。他立刻又一次擁抱了她,然後做愛。她象進入一片茫茫雲霧,
除了能聽見自己的尖叫聲外,什麼也看不見。
? ? 13
這不是嘆息,不是呻吟,是一種真正的尖叫。叫得那麼厲害,托馬斯不得不把頭偏離她
的臉,惟恐聲音太近會震破耳膜。這叫聲不是一種肉慾的發洩。
肉慾是各種感覺的總動員:當一個人激動亢奮地觀察物件時,會極力捕捉每一種聲響。
而她的尖叫旨在削弱各種感覺,消除聽力和視力。事實上,她所叫喚的是她那純真理想主義
的愛情,並試圖以此來消除一切矛盾,消除靈與肉的雙重性,甚至消滅時間。
她的眼睛閉上了嗎?沒有。但它們沒有看任何地方,久久停留在房頂的一片空白之中。
不時瘋狂地把自己的頭從一邊扭到另一邊。
她叫完了,便握著他的手在他身旁睡著了,整夜地握著,
還在八歲時,她便一隻手握著另一隻手睡覺,並使自己相信,她握的這隻手屬於她愛的
一位男人,她的終身伴侶。所以,我們可以理解了,她夢中如此頑強地握著托馬斯的手,是
因為從孩提時代起就訓練出了這一習慣。
? ? 14
一個被迫終日給人
《不能承受的生命之輕名句》 第5部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。