閱讀足跡 永久書架

第10部分 (第1/4頁)

指點迷津提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

所見的明人褚人獲《堅瓠四記》”所收《金閶王氏降乩》也頗為“相近”。說明至晚在明代已有了類似“拋紅豆曲”在廣為流行,曹雪芹略加“改造”使原曲詞更為典雅,充滿一種“恨”的悲涼之感!

曹雪芹遠取唐詩宋詞,近“借”元曲明詩之例甚多。本文所舉一二,目的在於說明讀《紅樓夢》的人倘能多讀一些古典詩詞曲,對加深理解《紅樓夢》的創作藝術,有所裨益,甚至能夠從中讀出一種全新的意境!

2004年8月6日

。 最好的txt下載網

燃暖香滿室如春

燃暖香滿室如春

——“暖香塢”見《雲仙雜記》

《紅樓夢》第50回回目是“蘆雪廣爭聯即景詩,暖香塢雅制春燈謎”。書中寫賈母飯後要看四小姐惜春畫的大觀園,於是坐了竹轎來到“藕香榭”,穿雲度月到了“向南”的正門前下轎。小說中寫道:

從裡邊遊廊過去,便是惜春臥房,門斗上有“暖香塢”三個字。

早有幾個人打起猩紅氈簾,已覺溫香拂臉。“暖香塢”三個字連同這段描寫,沒有注家去註釋,似乎並不怎樣重要。有的《紅樓夢》辭典中雖注了,但只說這是惜春的住處,在什麼位置等表面文字,沒有注出為什麼用這三個字而不是其它三個字。其實,細研究起來,“暖香塢”三個字是有來歷的,十分切合惜春的命運——寓示其出家的結局。

出處就在《雲仙雜記》(見《說郛》)裡,其有文雲:

寶云溪有僧舍,盛冬客至,則燃暖香一炷,滿室如春。

與《紅樓夢》第50回對看,可以發現“暖香塢”即是“暖香屋”之諧音。惜春的判詞有云:“堪破三春景不長,緇衣頓改惜年妝。可憐繡戶侯門女,獨臥青燈古佛旁。”說明惜春與“僧舍”有緣。“盛冬客至”恰與第50回所寫時全一致,且有賈母等人到來,情景相同。所以我說“暖香塢”三字正是從《雲仙雜記》中拿來,並將實景與寓示之意恰到好處的融在一起。

讀《紅樓夢》不能只讀表面文字,這是前人早就提示過的。假若我們不知“暖香塢”三字的出典的話,你就只能說這三字寫得很美很雅緻,則很難由這三個字想到與惜春未來命運之間的照應。《紅樓夢》的魅力常在“字”外,你知道的知識愈多,在“字”外可尋到的“味”也愈綿長;你的悟性愈高,對作者的匠心,體會就會愈深!

2004年4月8日

電子書 分享網站

焚稿事難聞

焚稿事難聞

——“焚稿”出典管錐

《紅樓夢》第97回回目上聯為“林黛玉焚稿斷痴情”,寫黛玉病危之際將平日裡所寫的詩稿統統付之一炬,以示與世訣別。這撕心裂肺之痛,他人是難以理解的。

聯語中的“焚稿”二字當出自《晉書》卷34《羊祜傳》,原文雲:

祜歷職二朝,任典樞要,政事損益皆諮訪焉。勢力之求,無所關與。其嘉謀讜議,皆焚其草,故世莫聞。凡所進達人,皆不知所由,或謂祜慎密太過者

所謂“焚其草”即“焚稿”。草即稿,今有謂“起草”者,即與“起稿”意相同。

唐人劉長卿有《秋日夏口涉漢陽獻李相公》詩(《全唐詩》卷149),中有云:

藏弓身已退,焚稿事難聞。

舊業成青草,全家寄白雲。

以《紅樓夢》中所取唐詩的情形看,我想作者極可能從劉長卿詩中“借來”一用,未必去翻《羊枯傳》。前人“焚稿”多為家國秘事以防波漏而焚其稿。特別是宮闈中秘事甚多,歷代歷朝皇帝諱莫如深,焚燬之事屢見不鮮。黛玉“焚稿”不涉家國機密,而是為“情”而焚,她的目的以“焚”來“斷”痴情,達到“質本潔來還潔去”的境界——悲劇之中的悲劇!

2004年12月2日

。 想看書來

淚乾春盡花憔悴

淚乾春盡花憔悴

——《桃花行》取自唐詩

林黛玉作《桃花行》,見之《紅樓夢》第70回。小說中寫道:“寶玉看了並不稱讚,卻滾下淚來。便知出自黛玉,因此落下淚來”。知黛玉者,獨有寶哥哥。

林黛玉“曾經離喪,作此哀音。”其實這只是一個原因。她的詩是自我傾述,寫出自己的悲與苦:

胭脂鮮豔何相類,花之顏色人之淚。

若將人淚比桃花,淚自長流花自媚。

淚眼觀花淚易幹,

《讀紅樓的感受句子》 第10部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。