閱讀足跡 永久書架

第12部分 (第1/4頁)

風格1提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

且他確實有動機。兩萬五千英鎊意味著必須除掉那個女孩。沒錯,這確實是個動機。”

“他們兩人都有動機。”

“我沒有指傑弗遜夫人。”

“我知道你指的不是她,長官。不管怎樣,他倆都有不在犯罪現場的證據,事實是

他們不可能做到。”

“你有他倆那天晚上活動的詳細情況嗎?”

“有。先說加斯克爾先生,他和岳父及傑弗遜夫人一起吃晚飯,然後一塊兒喝咖啡,

這時魯比·基恩來了。然後他說他要寫信,就走開了。實際上他開車在飯店前面兜了一

圈。他坦率地告訴我他無法整晚打橋牌。老頭兒對橋牌太著迷。所以他說寫信只是個借

口。魯比·基恩一直和其他人在一起。馬克·加斯克爾回來時,她正在和雷蒙德跳舞。

跳完舞后她和他們一起喝了點飲料,然後和小巴特利特走了。加斯克爾和其他人開

始分撥玩牌。當時是差二十分鐘十一點——午夜後他才離開牌桌。這一點很肯定,長官。

每個人都這樣說:他的家人、服務員,所有的人。因此,不可能是他。傑弗遜夫人也有

不在犯罪現場的證據。她也沒有離開過牌桌。所以可以排除他們,排除他們兩個。”

梅爾切特上校向後仰身,他拿著裁紙刀敲打著桌面。

哈珀警監說:

“也就是說,假如那女孩是午夜前被害的話。”

“海多克是這樣說的。他是這方面的專家,經驗豐富。他說是就是。”

“也許有別的原因——健康、生理特異或者別的什麼。”

“我跟他說。”梅爾切特看了一眼下表,拿起電話撥了一個號。他說:“現在海多

克應該在家。假設那女孩是午夜前被害的?”

哈珀說:

“那麼也許我們還有機會。午夜後還有人進進出出。假設加斯克爾叫那女孩到外面

某個地方和他見面——比如說在十二點二十分鐘。他溜出去一會兒。勒死她,再回來,

等晚些時候再處理屍體——比如在清晨。”

梅爾切特說:

“用車載上她跑到三十多英里外的班特里家的藏書室?算了,這不可能。”

“是的,這不可能。”警監立刻承認。

這時電話鈴響了。梅爾切特拿起聽筒。

“喂,海多克,是你嗎?魯比·基恩。她有沒有可能是在午夜後被害的?”

“我說過她是在十點和午夜之間被害的。”

“是的,我知道,不過可以延長一點,是不是?”

“不,不能延長。我說她是午夜前被害的,就是午夜前,不要試圖竄改醫學證據。”

“是的。不過,會不會有某種生理現象?你明白我的意思。”

“我明白你不知道你自己在說什麼。那個女孩很健康,一切都正常——我不會說她

不正常以幫助你們找一個可憐的替死鬼興師問罪。不要不服氣,我知道你的那一套。順

便說一句,那女孩是不情願被勒死的——也就是說,她先被用了藥,強力的麻醉劑。她

死於窒息,不過首先被麻醉了。”海多克結束通話了電話。

梅爾切特鬱悶地說:“唉,只能如此。”

哈珀說:

“本來我以為又找到了一個可能的起點——但是又消失了。”

“是什麼?誰?”

“嚴格地說,他是你的人,長官。名叫巴茲爾·布萊克,住在戈辛頓邱宅附近。”

“厚顏無恥的狂小子!”一想起巴茲爾。布萊克的傲慢無禮,上校的臉陰沉下來。

“他和這件事有什麼關係?”

“他好像認識魯比·基恩。他經常在尊皇飯店吃飯一一和那個女孩跳舞。你記得當

人們發現魯比不見時喬西對雷蒙德說的話嗎?‘她是不是和那個拍電影的男的在一起?’

我查明她指的是布萊克。你知道,他就職於萊姆維爾製片廠。喬西這樣說並沒有什麼依

據,她只是認為魯比很喜歡他。”

“大有希望,哈珀,大有希望。”

“聽起來並不那麼樂觀,長官。巴茲爾·布萊克那天晚上在製片廠參加聚會。你知

道那是怎麼回事。八點鐘從雞尾酒開始一直到空氣渾濁得看不透,人人都喝得醺

《藏書房女屍之謎小說》 第12部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。