閱讀足跡 永久書架

第109章 漢語,在外國人眼裡到底有多難 (第1/3頁)

上古青鸞提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

新的一天到來,天幕按時亮起。

(影片開始)

漢語,在外國人眼裡到底有多難?

————————————————

漢語?不就是我們現在所說的這種語言嗎?這有什麼難的?!!

各個朝代的老百姓都滿臉疑惑地望著天空中的那塊巨大幕布,心中充滿了不解和困惑。

——————————————

【漢語,這門被公認為全世界最難學的語言,近年來可是讓無數外國朋友都領教了當弟弟的滋味,外國人更是用兩個大寫的hard,佐以一張真實的試卷發出震耳欲聾的哭嚎,簡直就像以前面對英語時的我。

想起以前每次考英語時,別人都能從一段嘰裡咕嚕中聽清楚買東西到底打幾折,而我只能聽懂how uch兩個字。

而如今,沒有一個外國人能夠逃脫中文的辣手摧花,真是天道好輪迴,蒼天饒過誰】

〈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈〉

〈終於能讓外國人感受我們的痛了!!〉

【在推特上有一個專門的版塊叫chese ngua,專門記錄了外國人對漢語漢字的吐槽,一看就知道是老漢語橋了。

這裡面發的每一張圖片都能感受到學中文的老外們對於漢語深深的愛(怨念)。

在學中文的路上,外國人首先要面對的是未知生物漢字,對於以英語為母語的外國人來講,每個方塊字在他們的眼裡就像鬼畫符,不僅考驗記憶力更考驗想象力,至於寫漢字,那完全可以歸納到繪畫的範疇了

(天幕中出現外國人寫的漢字)】

〈這啥?〉

〈好傢伙我一年級小侄子都寫的比這好〉

〈不說像不像好歹把筆畫弄全吶〉

〈照著一筆一劃描也不至於這樣吧〉

————————————————

各個朝代的老百姓看到這一幕後都一臉懵圈,頭上彷彿佈滿了黑線一般。

特別是那些教書先生們,更是被氣得火冒三丈,直接將手中的毛筆狠狠地摔到了地上!他們絞盡腦汁也想不通,如此簡單的一個字,怎麼就能被寫成這般歪七扭八、慘不忍睹的模樣呢?

————————————————

【對於外國朋友來說,不管年齡大小第一次寫漢字的人一般都會像種花家的小學生一樣寫的歪歪扭扭,而且在他們眼中,這種神秘符號一樣的東西跟語言一點都不搭。

在學習漢字之後,外國友人們要面對的還有中文裡奇奇怪怪的發音。

比起我們學英語,外國朋友們學中文時還得學聲調,難度係數指數直線增加,中文自帶的媽嘛馬罵的神奇屬性,是讓無數外國學子掉毛的buff】

〈漢語很簡單啊,只是單純的會說,會讀,只要弄懂拼音和聲調,就可以了,認字頭詞搭配圖片認唄,誰小時候不是這麼過來的〉

〈要會寫的話時不時練個字帖,報個聽寫不就齊了嘛〉

〈的確,跟著幼兒園小學一起學,保證會說〉

————————————————

聲調?這有何難!不過區區四種音調而已。若放在現在,所需要學習的比之後世更多。

有的百姓聽過自家孩子搖頭晃腦地吟誦詩詞歌賦,那抑揚頓挫、婉轉悠揚的聲音比後世複雜難懂多了。

後世只需掌握這簡單的四聲,就可以清楚的說話,這不方便多了。

而這簡單的四個音調就把外國人困住了,這讓老百姓有些無語。

————————————————

【在英語中就算是沒見過的單詞也可以透過字母拼出大概的讀音,但是在中文裡沒見過的漢字就不知道它怎麼讀,畢竟連我們自己看到生僻字時都不一定讀的出來,努力學一學,讀對了,但是同一個讀音居然可以對應這麼多漢字,同一個漢字居然也有那麼多讀音,這能找誰說理去?

就算你把音發對了,你還得把聲調讀對,聲調一變,為啥就變成完全不同的兩個詞?

所以我們經常會看到那些操著奇奇怪怪的音調說話的外國人,說到底就是沒有學好一聲、二聲、三聲、四聲】

〈所以聲調難嗎?就四個調,還不像英語七拐八拐的〉

〈就是〉

【中文裡一些蠻不講理的規則也常常讓外國友人摸不著頭腦。如果老外們從數字一二三開始學漢字,這邏輯地球人都能

《老祖宗滅頂之災》 第109章 漢語,在外國人眼裡到底有多難(第1/3頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。