閱讀足跡 永久書架

第56部分 (第1/4頁)

連過十一人提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

她照辦了,手臂和大腿上直起雞皮疙瘩,乳頭髮痛,寒氣中都皺縮了。她儘可能地往牆壁湊,挨著那桶溫熱的水蹲下洗了。

“現在把身子擦乾,上下搽上潤膚露。渾身上下都搽上。”

潤膚露因為浸在洗澡水裡還是溫溫的,搽過後潮漉漉,弄得傘兵服都粘到了面板上。

“現在把你那些垃圾撿起來,地上洗洗。”

這她也照辦了,把雞骨頭撿到一塊兒,再拾起那些美國豌豆。她把這些東西都放進了水桶,又將水泥上那幾點油漬輕輕擦去。靠牆這兒還有點別的什麼。原來是從上面裂口飄落下來的那片東西。這是一片人的手指甲,塗滿了亮閃閃的指甲油,是被往後一直從指甲根那兒掰下來的。

水桶被拉了上去。

“我母親會出錢的。”凱瑟琳·馬丁說,“什麼問題也不問你。她給你的錢足以讓你們都富起來。如果是在幹什麼事業,不論是伊朗還是巴勒斯但,還是黑人解放運動,她也都會出錢支援的。你所要做的一切只是——”

燈滅了。忽然間整個兒一片黑暗。

當她那隻系在繩上的衛生便桶落在她身旁時,她“嗚——”地一聲退縮了一下,她坐在蒲團上,腦子裡在飛速地翻騰。現在她相信了,綁架她的人是個單身,美國人,白種。她試圖要給他以這樣的印象:並不知道他是誰,什麼膚色,一起有幾個人;因為頭上捱了打,她對停車場的記憶也全都消失了。她希望他能相信自己,安全地將她放了。她的腦子在轉著,轉著,終於,轉出了極好的結果:

那片指甲,說明這裡曾經呆過別的人。一名婦女或女孩兒曾在這裡過。她現在在哪兒呢?他對她做了什麼呢?

要不是由於震驚和迷亂不知所措,她不會這麼長時間才想到這結果的。既是如此,卻還是那潤膚露讓她想起來的,面板!這時她明白了扣著她的人是誰!這一明白就像地球上每一件的人的鬼事情一樣壓上了她的心頭。她厲聲地尖叫著,尖叫著,鑽到蒲團下,又爬起來往上攀,用手指去抓牆,再尖叫,一直到嘴裡咳出熱乎乎鹹滋滋的東西來,雙手撲上臉,將粘糊糊的東西揩到手背上,僵挺挺地躺倒在蒲團上,又從頭到腳弓曲身子滾到地上,兩手往頭髮裡緊緊抓去。

□ 作者:托馬斯·哈里斯

第24節

在破彼爛爛的勤務兵休息室裡,克拉麗絲·史達琳將一枚二十五分市噹啷一聲投進了電話機。她撥通了那輛監控車的電話號碼。

“我是克勞福德。”

“我打的是頂級安全病區外面的投市電話。”史達琳說,“萊克特醫生問我西弗吉尼亞那隻昆蟲是不是一隻蝴蝶。他不肯詳談。他說野牛比爾之所以要凱瑟琳·馬丁,是因為,我引他自己的話說是,'他想搞一件帶奶子的女式背心'萊克特醫生想和我們做交易。他想要參議員給他提供一個'更有趣的'條件。”

“是他突然中斷談話的嗎?”

“是的。”

“你想他過多久才肯再次開口?”

“我想就下面這幾天吧,不過要是我能得到參議員緊急提供的某種條件的話,我還是願意現在就再去釘他一下。”

“是應該緊急。我們搞清了西弗吉尼亞那女孩兒的身份,史達琳。底特律一個搞失蹤人員指紋卡的部門大約半小時前給警方的身份鑑定科打了電話,此人叫金伯莉·簡·艾姆伯格,二十二歲,二月七號起就從底特律失蹤了,我們正在她的鄰里查詢以求找到證人。夏洛特斯維爾的醫檢人員說,她的死不遲於二月十一號,可能還要前一天,十號。”

“他只讓她活了三天。”史達琳說。

“他的週期越來越短了。我想誰也不會感到驚訝的。”克勞福德的聲音很平和,“他綁架凱瑟琳·馬丁大約有二十六個小時了。我想要是萊克特能鬆口,最好是讓他在你們下一次談話時說出來。我駐紮在巴爾的摩分局,是監控車讓你和我聯絡上了。我在離醫院兩個街區的霍角旅館給你預備了一間房間,回頭你需要的話可以去打個盹兒。”

“他狡猾多疑,克勞福德先生,不相信你真會給他什麼好處。他說的那些關於野牛比爾的話,還是我向他提供了自己的私事作為交換條件的。我覺得他提的問題和這案子之間原本上沒有任何關聯。…你想知道那些問題嗎?”

“不。”

“這就是你為什麼不叫我帶竊聽的原因,是不是?你是想如果沒有別的人能聽到,我談起來會容易些,更有可能告訴他一些廢話來取悅於他。”

《漢尼拔三部曲百度網盤》 第56部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。