閱讀足跡 永久書架

第75章 翻印西洋的書籍 (第1/2頁)

飛翔的羊提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。

關於不被推翻明末是不是會爆發一場歐洲文藝復興式運動,或產生資本主義萌芽並壯大,只能是一場傷感而無贏家的討論。如就事論事而言中國當時不那麼閉關鎖國了,不再中央極權嚴防死守,可能性還是極大的。

當然這個可能性大不大不關沈磊現在什麼事,他關心的是他自己腦袋裡記憶的知識雖然先進卻有二個不足。第一個是不繫統、碎片化,也就是說東鱗西爪亂七八糟無法寫出一門高階一點系統的教材。而第二點是他的知識就如存入硬碟必需取出才能用,但他不知道自己知道什麼。

這二者光靠他自己無法解決,如果有西方的書翻譯過來他看一下就可能記憶起許多東西。並且將自己的知識在西方書籍基礎上知道的修修改改,既省力又可以讓自己這裡有一個更高起點。

另外他再將科研與實踐精神作為重點灌輸,再打造強大工業體系,用強大財力投入教育與科研,相信不用說多少年就能培養大量學生,並將歐洲全面甩在後面。

還有就是沈磊前世的知識雖然遠超這個時代,但他的知識並不全面。如動植物、醫學、生物學、礦物、氣象與地理等等基本上一無所知,必須先引入西方成果學習、繼承,再談中西結合、發展、創新。

還有如天文學現在研究導航正需要,而沈磊對此僅知道皮毛中的皮毛,也需要引進西方知識與經驗。可他不知道歐洲任何一個天文學家,或者只知道歐洲有個哥什麼的已經弄出日心說。如此說歐洲人已在用巨大的望遠鏡在觀察天空,比中國也已先進了許多,這些都是必須先學習的。

向西方先學習再超越是捷徑,至少可以節省太多時間,對此沈磊不會因自己來自後世整個見識高於這個時代而妄自尊大。實事求是、不懂就問,不如別人不恥下問才是強者心理。

為向西方學習沈磊才讓曉英去廣州、澳門尋找能翻譯的人員,並從澳門購入或訂購書籍,再在臺灣辦個譯印社少許印刷出來。第二個目的是尋找這樣的人才是為不久將會與荷蘭、西班牙等勢力發生碰撞時所急用,而且是要面向世界必然要培養出自己的翻譯人才。

為這個任務曉英去廣州、澳門已經近一年了。主要是願意來臺灣的人實在不多,還有在廣州、澳門購買書藉並不順利。對此沈磊也早有預料,所以囑咐曉英可以在廣州、澳門以委託形式讓人譯書按質量付費。對書籍可以用委託訂購方式,澳門書籍不多是銷量關係,不是書商不願賺錢或有意無意封鎖禁止。

當然翻譯書可以放在廣州、澳門,但必定要請幾個人來辦個翻譯培訓班,不然與荷蘭、西班牙人打仗時總要有個勾通,有自己的翻譯才可靠些。對此曉英拍胸保證過,現在見他回來知道任務應該完成不錯。因這個任務曉英再次連過年也在外面,沈磊忙下樓去大門口迎接一下。

見面他連道:''又害大哥連過年也奔走在外,辛苦了。''

曉英倒是不大在意,回答在外也是蠻開心,家中生活也沒什麼難處,十分放心。一路寒暄幾句來到辦公室坐定,曉英彙報此行經過。

果然不出沈磊所料,澳門的西方人對到臺灣工作興趣不大,有興趣也不一定能翻譯。倒是傳教士比較積極,但條件就是允許傳教,要地建教堂之類。書籍也是現貨不多,訂購等候的時間較長。

現在訂購的書大部分已經到達,都是四套。一套留在廣州那裡僱人翻譯,三套都帶來了,還包括在廣州、澳門購買的原裝書及已經翻譯的書。另外此行還帶來了四個願意來臺灣工作的翻譯人才,三個華人一個西人,其中一個叫嚴演的還是一個秀才,翻譯水平最好。

聽到這個彙報沈磊大喜過望,詢問了一些細節又細問了嚴演為何也會西語。知道其因為痴迷奇技淫巧與家庭決裂,到澳門學會西語本來欲去西方學習,因經濟原因未能成行。本欲在船上當水手充作川費,但西返的船長都嫌他體弱不要,曉英見之才說動前來。

曉英說詞也簡單,嚴演到臺灣可以譯相關書籍不大誤事,在臺灣不滿意掙了錢可以離開,如此也有錢可以去西方取經了。而且是翻譯能掙大錢的機會實在難得,所謂過了這村沒有這店,比在船上當水手更合適。

因曉英這話實在嚴演才同意來臺灣,因為曉英還告訴他,在臺灣也有許多他想學想看的東西。於是雙方約定好計酬方法及至少二年工作時間,至期再定不得強留他在臺灣的條件才願意。

聽取曉英介紹沈磊對嚴演興趣極大,當晚設便宴招待了四人,並與四人商定在淡水辦一箇中學程度學校,三人擔任荷蘭文、西班牙文、拉丁

《惡霸地主批鬥圖片》 第75章 翻印西洋的書籍(第1/2頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。