第43部分 (第1/5頁)
瞎說唄提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
如同灶下的大火舔著鍋底,
鍋中的白色豬脂不停地翻騰。
大河之水就這樣可怕地沸騰著,
河神克珊託斯炙痛難奈,
失去了暢流的能力,被大火凝固在那裡,
他呻吟著,用長著翅膀的語言向赫拉哀求道:
“天后赫拉!為何您的兒子偏偏找上了我的麻煩
我並沒有得罪你,那邊的天神的罪過比我大得多!
我立刻停止戰鬥,請求你讓匠神罷手吧!
如果你不相信,我可以對天發下重誓:
我永遠不再幫助特洛亞人,
即使是阿基琉斯攻陷伊利昂城,
並燃起熊熊大火焚燬它,
我也不會插一根手指頭去幫助他們!”
聽罷,白臂神赫拉心滿意足,
就對親愛的兒子赫菲斯托斯這樣喊道:
“收起烈火吧,我的兒子,
不值得為了凡人而傷了天神之間的和氣!”
聽到赫拉的呼喊,匠神收起了火焰,
河水也停息了暴怒,回到平靜的水道。
就這樣,克珊託斯被制服。
兩位天神儘管仍舊十分憤怒,
但還是聽從赫拉的吩咐,中止了戰鬥。
可是其他的天神卻爆發了激烈的爭鬥,
他們各自懷著對對方的憤怒,呼嘯著迅猛的撲了上去!
大地在腳下呻吟,天空傳來回響。
高坐在奧林卑斯山頂的宙斯,
看到如此暴烈的場面,快樂得開懷大笑!
雙方逼到一處,展開廝殺。
衝在最前面的是戰神阿瑞斯,他直撲雅典娜,
橫握長槍,破口大罵道:
“你這討厭的狗蟲龜,為何如此蠻橫,
滿懷惡意地挑起天神之間的爭鬥?
你沒有忘記曾唆使提丟斯之子
狄奧墨得斯用槍刺我這件事吧?
竟然在眾天神面前,如此大膽地刺傷了我的健美的肌膚!
現在,我要你償還這筆血債!”
說罷,他舉槍便刺,
刺中了那面連宙斯的炸雷都無可奈何的
飄揚著金色流蘇的大盾。
雅典娜稍稍後退,伸手撿起一塊巨石,
烏黑、碩大、粗糙,古代人用這樣的石頭,
作為劃分邊界的標誌。
女神把這塊石頭砸向戰神的脖子,正中目標,
後者馬上轟然倒下,展開手腳,佔滿了七佩勒特隆的地面,
頭髮沾滿了泥土,身上的鎧甲琅琅作響。
雅典娜放聲大笑,向戰神自誇道:
“你這個可憐的蠢才!竟妄圖勝過我,
不知道我比你強大得多!
現在,你母親對你的詛咒實現了。
因為你拋棄了阿開奧斯,轉而幫助特洛亞人,
使她暴跳如雷,大聲詛咒你必定遭難!”
說罷,她不再理睬他,把明亮的目光移向別處,
而阿佛羅狄忒則攙扶起阿瑞斯,
將軟弱無力的他移出了戰場。
白臂神赫拉一見阿佛羅狄忒出現在戰場,
就立刻用長著翅膀的語氣向雅典娜說道:
“帶埃吉斯的宙斯之女,快看!
阿佛羅狄忒正扶著那個殺人魔王
離開戰場!快追趕上去,攔住他們!”
聽罷,雅典娜興致勃勃地追了上去,
搶在他倆的前頭,回身就是一拳,正中阿佛羅狄忒的前胸,
將後者打得頭昏眼花,四肢痠軟。
兩位天神就這樣伸腿躺在廣闊的大地上。
雅典娜洋洋自得,這樣誇道:
“如果所有的前來幫助特洛亞人,
同身披銅甲的阿開奧斯人作戰的天神,
都能象阿佛羅狄忒跑上來幫助阿瑞斯
那樣的魯莽、勇敢,與我相抗,
那麼我們早就能夠搗毀伊利昂城,
結束這場曠日持久的戰爭!”
聽著這番炫耀,赫拉的臉上綻開了舒心的微笑。
這時,海神波塞冬向阿波羅說道:
“福波斯,你們倆為何還不交手?
而其他天神都搏殺了,我們卻毫無建樹,
《荷馬史詩說法錯誤的是》 第43部分(第1/5頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。