第14部分 (第1/4頁)
男孩不逛街提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
“我們討論的不是謀殺,”德雷克夫人說,“我丈夫死於車禍。一個莽撞而不負責任的人造成的車禍。不管肇事者是個孩子或者是個年輕人,都還有希望最終接受這樣一種信念,人應該多為別人著想,在不經意中要了別人的性命是絕對不容許的,即使不是故意的,只是過失犯罪。”
“如此看來,您肯定肇事者不是故意的?”
“我還是應該有所懷疑才好,”德雷克夫人有點吃驚,“警方好像也沒有真正考慮過這種可能性。我還真沒想過。只當是個事故。一場悲慘的事故改變了許多人的生活,包括我自己的。”
“您說我們討論的不是謀殺,”波洛說,“但喬伊斯一案是我們討論的物件。這根本不是事故。一雙手故意把她的頭部摁人水中,等淹死了才鬆開。蓄意謀殺。”
“我知道,我知道。太可怕啦。我連想都不願想起,不願提這事。”
她站起身不停地踱來踱去。波洛不理睬她的話,繼續說道:
“我們還面臨著一種選擇,還得找出作案的動機。”
“我覺得這種案件似乎沒什麼動機。”
“您指的是兇手精神嚴重錯亂,甚至以殺人為樂?就想殺未成年人?”
“這種事也不是沒有耳聞。真正的原因很難查明,甚至精神病專家也都沒有定論。”
“您不打算接受一個簡單的解釋?”
她迷惑不解地問“簡單的?”
“兇手沒有精神錯亂,根本不是精神病專家眾說紛壇的那種案件。有可能兇手只是想獲得安全感。”
“安全感?哦,您是指—”
“就在那天。幾個小時之前那孩子還誇口說她親眼目睹過某人殺了人。”
“喬伊斯。”德雷克夫人不慌不忙地說,“真是個傻丫頭。恐怕常常說謊話。”
“別人也都這麼說,”赫爾克里·波洛答道。“您看,我也漸漸相信既然每個人都這麼說,那肯定就是的。”他嘆了口氣。
他站了起來,態度也變了。
“夫人,真對不起。我在您面前提起了那麼多的傷心事。而這些事又與我沒有任何關係。但據惠特克小姐說—”
“您為什麼不再找她談談?”
“您是說—”
“她是老師。她所教的孩子們都有哪些潛在的可能性(照您的話說),她比我要了解得清楚得多。”
過了一會兒她說:
“還有埃姆林小姐。”
“校長?”波洛很是吃驚。
“對。她很有判斷力。我是說,她簡直是個心理學家。您說我也許知道誰殺了喬伊斯—或者說只是不成熟的觀點。我其實不知道—但埃姆林小姐也許知道。”
“真有意思……”
“我不是說她有證據,不是說她就是知道。她可以告訴您-不過我覺得她不會。”
“我現在感覺到,”波洛說,“我的路還長著呢。有些人知道—可就是不願意對我說。”他若有所思地看著羅伊納·德雷克。
“您的姑母曾經有位外國女孩子侍候她吧?”
“本地的流言蜚語您似乎句句都聽見了。”她面無表情地說,“沒錯,是有過。姑母沒死幾天,她就突然走了。”
“似乎不是無緣無故的吧。”
“不知道這樣說算不算誹謗她-但是懷疑她像是偽造了我姑母遺囑中的一個附加條款—也許是有人幫她偽造的。”
“誰?”
“她同在曼徹斯特一家事務所工作的一個小夥子很熟。他以前偽造過證件。還上了法庭。因為女孩子的失蹤,這樁案子一直沒有審理。她意識到了那份遺囑認證時通不過,還會打官司,於是她走了,再也沒有訊息啦。”
“聽說她也生在一個破裂的家庭,”波洛說。
羅伊納·德雷克狠狠地瞪著他,他卻一臉微笑。
“謝謝您告訴我這麼多,夫人。”他說。
出了德雷克夫人家,波洛看見大路旁邊有條小道。標牌上寫著“公墓路”,他就沿著小道信步走去。大約走了十分鐘,公墓就出現在他眼前。顯然這座公墓建成不過十年,可能是伍德利居民區發展起來之後的配套設施。教堂的規模屬於中等,有兩三百年的歷史,院子不大,早已經葬滿了。於是就在兩片田野之間修了新公墓,有小道同教堂相連。波洛眼中的新公墓井然有序。大理石或者花崗石板上銘文寫得恰到好處;墓前都有雙耳瓶、小雕塑,種了些灌木和花。沒有舊式的墓誌銘
《大偵探波洛之萬聖節前夜的謀殺案》 第14部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。