第136章 (第1/2頁)
賑早見琥珀主提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
瑪麗走得不慢,布雷恩先生還沒有找到更合適的時機,便已經把人送到了旅館門口。
蘇覺得他眼巴巴的望著旅館的門口,就像小孩子望著婚禮蛋糕,她這樣冷酷的人都有些不好意思說出打發人走的話。但是瑪麗沒有什麼同感——她認為布雷恩先生不過是送她回家,顯然他的目的應該已經達成了。
瑪麗站在門口客氣備至但又十分堅定的向他告別。布雷恩先生走了,她一直目送他離開離開大路,走進岔路口。
她走進旅館的公用客廳的時候,發現貝內特先生並沒有會房間休息。
“瑪麗,你媽媽託我向你轉達一句話。”貝內特先生放下手中翻動著的女僕精心熨好的報紙,“她本想自己說的,但是她怕因為是她來對你說,你會因為事事要和她作對的原則,而找出理由不去聽。所以她要我很認真的和你談一談。過來吧,孩子,到我的房間來坐一會兒,我可是向你媽媽做了榮譽的擔保。”
瑪麗微微歪了下頭:“好的,父親。”
他們走到公用客廳旁邊的那個房間。
貝內特先生讓瑪麗先不要關上門,他說他以為還會有客人要來坐一會兒,因此請旅館的女僕總管替他們準備了下午茶。
“我不是說點心只是為別人準備的,我就是覺得現在看來它的分量稍微多了一些。……我原本以為你會讓他進來稍微坐一會兒。我以為你會這麼做,所以本該我來邀請他的,而我把責任交給了你。別,別,別,別這麼撅著嘴看著我。你以為我是在責備你嗎?好吧,是的,我就是在責備你。公平一點吧,瑪麗,你不能因為想要避免某些事,而讓另一些本該做到的事情也變得一團糟。詹姆斯·泰迪·布雷恩,即使這個人不能擔任其他更親密的角色了,我還是堅持認為他作為朋友對你來說是大有裨益的。應該對他保持朋友的友好和尊重,你不能因為他喜歡你(我可沒有什麼是不敢說的),就覺得傷害他的一些自尊和怠慢一些禮節是微不足道的事情。他喜歡你不是他在感情的地位上比你劣勢的正當理由。瑪麗,這是一個高尚的年輕人。我說一個人高尚的時候可是從來不考慮他口袋裡有多少錢的。有錢人有另一種近似高尚但我不稱之為高尚的品質,我想你會有很多詞來代替高尚這個詞。高檔?這個詞用得可不大文雅。好吧,言歸正傳,你知道我和你媽媽都很喜歡布雷恩先生,同時我和你媽媽也都知道你並不喜歡那麼一個難得一見的青年人。別和我爭,小討厭鬼,我說你不喜歡他並不是說你討厭他,你不要想從字眼上岔開話題。我說你不喜歡他,你的確就是不喜歡他。這沒什麼大不了的,你都長大了,這點事總能自己做主了。按理說我不該對你做主的事情指手畫腳。但是就這麼放過一個可以做你丈夫的優秀的人選,如果不拿出好的理由來——你就算能和我一起出門,恐怕你也不能回去了。你媽媽會拷問你這幾天發生的每一個片段的細節,然後你我都知道肯定是你犯了大錯。你媽媽要是不能逼你就範(當然她肯定是沒有這個能耐的),那麼我想我們住的那個村子肯定會再度迎來大洪水。孩子,上帝讓天使把你帶到人間的主要目的,就是避免洪水再度侵襲大地,你明白我的意思嗎?所以,即使你不喜歡他,最好也想清楚為什麼不喜歡。你不用著急回答,好的答案都不在於一時。我還是先把你媽媽要我轉告你的話告訴你吧——你是喜歡聽原版的,還是經過傑出的翻譯家翻譯的?”
瑪麗想了想覺得還是聽聽父親添油加醋以後版本。母親的話雖然趣味更多,但是貝內特先生總是能夠在這種天然的喜劇中提取出刺痛的部分,再包上另一種形式的喜劇讓人吞服第一名媛,總裁的頭號新妻。
“明智的選擇。有時候我真不願意讓你們的母親和你們說話。我不是說她的話有問題,我只是擔憂她說那些話的特殊方式。她那些對我而言十分有效的小手段,我一直不希望你們有樣學樣的將它學過去。我不願意你或是你的姐妹中有哪一個會養成依靠哭泣和哀嚎來達成目的的習慣。習慣的力量太令人害怕了。人常說自己總是會被老習慣控制,這簡直比債務還難以甩掉。”貝內特先生往剛端來的紅茶裡擠入了檸檬汁,徵詢了女兒的意願後放入半塊糖,“真難得,我還以為你會像兩年前一樣放兩塊糖。”
“為了保護牙齒。”瑪麗柔聲說道,“只要知道什麼對自己比較重要,就能抵制習慣的誘惑。要是有人一直在旁邊監督,做到這事就更加容易了。校長嬤嬤和醫生的觀點很類似,認為吃多了甜食就不利於讓小孩子保持安靜。”
貝內特先生笑了笑:“看來你在學校獲得的東西的確不少
《瑪麗的空間之傲慢與偏見》 第136章(第1/2頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。