第115部分 (第1/4頁)
希望之舟提示您:看後求收藏(筆趣閣小說www.biqugexsw.tw),接著再看更方便。
�杏旁5納�睿��鎦什皇且磺校��癲攀僑說鬧е�T諫�畋聿闃�攏�粵�胍鍾艫那樾骼�拋潘�O緋睿�薹ㄅ徘玻�薹ㄈ淌艿南緋睿∈�涓校�暈曳胖鸕撓巧耍�仍諞股釗司捕雷蘊艫埔苟林�蓖低蹬郎閒睦詞┱蠱涓髦中譚#�勰ト耍�艴鍶恕5彼�怨諾湟衾腫雜槭保���褪奔洌�途醯酶�幽尋荊骸耙旃�納釹��蒲鐧睦稚��薊嵐鹽掖��猛牙胂質擔�老〉鼗氐驕扇盞淖約骸R煜纈巫傭怨釋痢⒍宰婀�頹茲宋薹ǘ糝溝乃寄鈧�橄褚幻娼崾檔幕疑�笸��鹽藝�穌腫×恕!本」苷允縵澇諞旃�強槭粲謐約旱男√斕乩錙�χ圃旃氏縞�省��洩�氖楸ǎ�洩�囊衾趾鴕帳醯�逃�⒆右宰鮒洩�宋�伲�仄鵜爬垂�拷嗟鬧洩��睿��筒蛔∠緋鉉勻疲�┕僑腖璧厝啻晁�強陪扳曛�摹�
故國又醒文學夢
1972年,她帶著一雙兒女回到臺灣省親。她的故國之行純粹為了與親人團聚,絕非是遊山玩水。那一次正值天氣寒冷,陰雨連綿,“望著窗外的雨絲,多少前塵往事,便像走馬燈似的在眼前轉開了”……與父親閒話家常,舊事重提,父女倆常常相對唏噓;偶爾上街,“迷失”路上;與友話舊,蔓生隔膜……凡此種種,使得趙淑俠暗暗傷情:“我到底是誰呢?還是原來的我嗎?”——“我的內心深處,有一種難以言喻的失落感,看出今天的自己已不是從前的那個我,十三四年的異國生活,把我變成了一個十足的陌生人。事實上,我的確是另外一個人了。出國前的我,軟弱、多感、彷徨;今天的我,較堅定、成熟、有自己的人生觀和做人的目標,外界力量不再那麼容易傷害我……”“那次歸國給我的感觸是深切的、悵惘的,使我清晰地看到了許多問題,做個終生的異鄉人是什麼滋味?什麼心態?得到多少?失去多少?而最使我感到震撼的,是歲月的無情'天演力量的不可抗拒,當年那麼年輕的我,怎麼就變成中年人了呢?多少遊於不是都這樣的在異國把青春蕩盡嗎?”
趙淑俠在臺灣看到的是國的變化,家的變化,人的變化,物的變化;太多太多的感觸,太多太多的慨嘆,太多太多的悲悲喜喜,在其與生俱來的感情裡,重新凝聚起五彩繽紛的希望,於是那夢的石頭甦醒了,那夢的白雲聚攏了,絕望的苦果變甜了,趙淑俠一下子又找回了早已失蹤的文學女神。靠自己的力量搬開壓在心上的巨石,悟出了“生活的苦與樂,多半操在自己手中,只有真正弱者和愚者,才會任環境咀蝕。我想:如果我有那自怨自艾鬧情緒的功夫,為什麼不把那些鬼情緒和壓在心上的大石頭,化成文字寫出來呢?”她說做就做,一回到瑞士,放下行囊,提筆寫起了長篇小說,一寫就是五十萬字。這個名為《韶華不為少年留》的長篇寫了一年多,內容是透過一個動人的愛情故事,描寫青少年的家庭教育的弊端,以及社會心理、倫理道德和人性的愚昧。這部小說寄給臺灣一家雜誌,半年多之後,她的創作熱情等到的卻是一盆令人傷心的冷水。但冷水卻不能澆滅她如火的寫作熱情。用她的話說,“我要寫,想寫的意志已不是任何挫折能打倒的,長篇不行,就寫短篇。”於是,她相繼寫出了《王博士的巴黎假期》、《賽納河之王》、《當我們年輕時》等短篇小說,先後在臺灣《中華日報》、《中央日報》、《新生報》、《中國時報》等家報紙的副刊及《明道文藝》上發表或連載。這些描寫海外形形色色中國人悲喜遭遇、失敗與成功;求生奮鬥之艱辛及其感情上的流浪感和文化上的鄉愁的小說,很快在臺灣文壇及海外華人讀者中引起強烈反響。不久,她出版了小說集《西窗一夜雨》(1976年,臺灣道聲出版社)、《當我們年輕時》(1977年,道聲出版社)及散文集《紫楓園隨筆》(1978年,道聲出版社)。
民族的心聲
這時,她寫長篇小說之心“死”而復燃;於是就動手寫起長篇小說《我們的歌》。這部用細膩樸素的文筆,瀟瀟灑灑寫的數十萬言的小說,“句句話發自肺腑,既未咬文嚼字,也未刻意雕琢,只是把我的感受傳達給讀者……”此部小說很快得到“中副”夏鐵肩先生的賞識,即在《中央日報·副刊》連載了一年多,1978年由該報出版社出版。這部描寫遠在異國生活、奮鬥的知識分子的憂患、彷徨、辛酸、痛苦與歡樂、成功與失敗的小說,在讀者的心頭所激起的震盪與共鳴,反響之強烈,是作者意料未及的。《我們的歌》於1983年在北京亦由中國友誼出版公司出版。當時同為東北人的名作家蕭軍介紹說,它是“幫助我們很好理解世界另一面生活的書。我們可以看到書中的人物是怎樣在追求著自己生活的理想、生活的目的,是
《中國女性作家》 第115部分(第1/4頁),本章未完,點選下一頁繼續閱讀。